本書是俄羅斯純藝術(shù)派詩人費(fèi)特的詩選。費(fèi)特被俄羅斯象征派和阿克梅派詩人推崇為先驅(qū)。他倡導(dǎo)藝術(shù)創(chuàng)作之目的在于追求美,高度重視詩歌的音樂性與形式,在語言運(yùn)用和音韻格律方面頗富創(chuàng)造性,尤其擅長(zhǎng)捕捉人的內(nèi)心律動(dòng),自然界光影的微妙變化。托爾斯泰贊賞他是卓越的詩人,具有非凡的抒情才能。柴可夫斯基稱他是詩人音樂家。許多音樂家為他的抒情詩譜曲,因而他的詩眾口傳唱,流布甚廣。俄語翻譯名家谷羽先生忠實(shí)地傳達(dá)原作的意象,高度重視原作的形式,盡力再現(xiàn)其節(jié)奏和音韻特色,把音樂性提到應(yīng)有的高度。努力追求和諧自然,讓譯文讀起來瑯瑯朗朗上口。
阿方納西·費(fèi)特(Афанасий Фет,1820—1892) 俄羅斯純藝術(shù)派代表性詩人,被俄羅斯象征派和阿克梅派詩人推崇為先驅(qū)。他倡導(dǎo)藝術(shù)創(chuàng)作之目的在于追求美,高度重視詩歌的音樂性與形式,在語言運(yùn)用和音韻格律方面頗富創(chuàng)造性,尤其擅長(zhǎng)捕捉人的內(nèi)心律動(dòng),自然界光影的微妙變化。托爾斯泰贊賞他是卓越的詩人,具有非凡的抒情才能。柴可夫斯基稱他是詩人音樂家。許多音樂家為他的抒情詩譜曲,因而他的詩眾口傳唱,流布甚廣。
譯者簡(jiǎn)介
谷羽:俄語資深翻譯家,南開大學(xué)外語學(xué)院西語系教授。譯有《普希金愛情詩全編》、《克雷洛夫寓言全集》、《一切始于愛情》、《瑪麗娜 茨維塔耶娃:生活與創(chuàng)作》、《接骨木與花楸樹:茨維塔耶娃詩選》等。
1840年代
燕子
向世界放飛我的幻想
傍晚的歌聲
——懷念科茲洛夫
囚犯
黎明時(shí)你不要把她叫醒
我的溫迪娜
我了解你
北國的早晨
含愁的白樺
我記得
我思緒紛紜
景色清幽
十字路口
求你不要離開我
夜晚寧靜
當(dāng)我親吻你
風(fēng)暴呼嘯
我等待
你好呀,夜晚!
渾身發(fā)熱
松樹烏黑
我認(rèn)得出你
萬?,斃麃?p/>
圣母
纖手
相信我吧
十四行詩
貓打呼嚕
我久久佇立
遠(yuǎn)方
我來看望你
風(fēng)流女子
你像天使
囚徒
柳樹和白樺
小夜曲
每當(dāng)我的幻想
給奧菲麗婭
像黎明的芒蚊
你偶然回眸
和煦的風(fēng)兒
奧菲麗婭
空中幻城
多么寒冷的一個(gè)秋天!
我病了
窗外的葡萄藤
又是春天
陰天,深秋
你絢麗的花冠
給少年
我在夢(mèng)中
睡吧!
靈蛇
黛安娜
靈驗(yàn)的美夢(mèng)
夏日黃昏
春季情思
1850年代
別睡了
耳語,怯生生的呼吸
夜深人靜
飄忽不定的樂曲
氣味芳香的春之愛撫
傍晚的草原
失眠
多么幸福
森林
松樹
風(fēng)暴
垂柳
海濱黃昏
燕子消失了蹤影
濃密的菩提樹蔭
輪船
傍晚
戶外已是春天
四周花花綠綠
米洛斯的維納斯
壁爐旁邊
我夢(mèng)見
給唱歌的少女
致繆斯
躺在牧場(chǎng)的草垛上
我曾又去過
又一個(gè)五月之夜
夜色多好!
花團(tuán)錦簇
小魚
致屠格涅夫
暮色蒼茫時(shí)刻
又是不露行跡的力量
你一雙明眸
假如你像我
往日情書
白楊
宙斯
多雨的夏天
1860年代
蝴蝶與男孩兒
當(dāng)歲月把我們相互隔離
致丘特切夫
我不知道
我信馬由韁
不要躲避
1863年3月9日
旋律
我常說
沐浴的女子
誰該佩戴花環(huán)
給伯爵夫人托爾斯泰婭
山岡披上了傍晚的霞光
晚霞燃燒紅似火
1870年代
溫泉
五月之夜
致布爾任斯卡婭
你純潔的光
只要我面對(duì)你的微笑
云煙似有若無
親愛的,你怎么靜坐沉思
在星空之間
長(zhǎng)篇小說《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》問世
——寄贈(zèng)列尼托爾斯泰
夜晚明亮
另一個(gè)我
你不再痛苦
致布爾任斯卡婭
深邃的碧空
1880年代
這清晨
東方曲
給繆斯
為什么?
鳴叫的蒼鷺
題丘特切夫詩集
致波隆斯基
你該效法白樺
蘸著自己的心血
還有個(gè)被忘卻的字眼兒
蝴蝶
自由的鷹
燕子
致死神
園中鮮花競(jìng)放
干枯的花朵
冬夜閃閃發(fā)光
你什么也不回答
我對(duì)你什么也不想說
走在皎潔的月光里
你身陷火海
我總是夢(mèng)見
寫給頑童
布谷鳥
超越擁擠的街道
霧靄彌漫
高山之巔
秋天的月季
假如清爽的早晨
癡迷的詩句
不,我沒有背棄
當(dāng)你默默誦讀
暗夜中傳來什么聲音?
我們的語言多貧乏!
現(xiàn)在的一切
輕輕一推
焰火繽紛
鉆石
為邁科夫壽辰而作
我心里多么想
受繆斯關(guān)愛五十年而作
遠(yuǎn)離燈光
人的語言竟如此笨拙
1890年代
給她
蕩秋千
夢(mèng)中
遙寄泯滅的星
雖說命運(yùn)
愛情中早已缺乏歡樂
有人禁止
致波隆斯基
九月的薔薇
假如我心里
春天的日子
為真摯
明天的事
空中升起月亮
我傾聽
我們?cè)俅蜗嗑?p/>
為什么?
愛我吧!
啊,苦苦思慕
致柴可夫斯基
月亮和玫瑰
云杉舉衣袖
我一時(shí)慌亂
附錄
詩人音樂家——費(fèi)特
譯后記:戴著腳鐐跳舞
會(huì)員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號(hào) | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報(bào)投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報(bào)電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號(hào) | 備案號(hào):桂ICP備12003475號(hào) | 新出網(wǎng)證(桂)字002號(hào) | 公安機(jī)關(guān)備案號(hào):45030202000033號(hào)