"白族是生活在今中國云南大理等地的少數(shù)民族之一,在中國眾多少數(shù)民族中,有著濃郁的民族特色,白族所使用的文字——白文,就是白族民族特色極為重要的一種表現(xiàn)形式。
白族白文文字有著鮮明的自身特點,如大量借用古代漢語的音讀、訓(xùn)讀,用漢字的形式記錄白語的發(fā)音,在歌唱、誦讀時,通過白語的讀音、歌詞的韻律表情達(dá)意;又如,創(chuàng)造性地運用原有的漢字進(jìn)行拼合,用以表達(dá)更具體、豐富的意義和情感。白族對于漢語文字的創(chuàng)造性接納與吸收,推及日本、韓國、越南等深受漢文化影響的地區(qū)而言,對于研究漢語文字傳播,乃至研究漢文化在該地區(qū)的傳播,在一定程度上都具有更寬廣的意義。正因如此,才有日本學(xué)者稱:白族白文文獻(xiàn)可以稱為歷史的“活化石”。
本書選錄白曲曲本4種、大本曲曲本2種、吹吹腔戲本1種、宗教經(jīng)文6種、祭文3種,共5類16種,基本涵蓋了白文文獻(xiàn)的主要門類,所選文獻(xiàn)也極具代表性,可以作為研究白文的標(biāo)準(zhǔn)文本,其中如《黃氏女對金剛經(jīng)》、《梁山伯與祝英臺》等,在許多民族中都有流傳,其對比研究價值不言而喻。
對于選錄的文獻(xiàn),本書:1. 逐句“原文謄錄”,保持了白文書寫的原始風(fēng)貌;2. 為每個白文字、詞、短語等語言單位進(jìn)行“國際音標(biāo)注音”,使白文能夠為更廣范圍內(nèi)的學(xué)者所識讀和認(rèn)知;3. 為每一個語言單位進(jìn)行相應(yīng)的“白漢對譯”,使得本書能夠具有一種類似于教科書的閱讀范本的價值;4. 根據(jù)白文在歌唱與閱讀中對于格式和韻律的要求,在對譯的基礎(chǔ)上逐句進(jìn)行“漢語意譯”,展示白族語言音律美的一面。
本書選錄的文獻(xiàn),在民族、民俗、宗教、民間信仰、民間藝術(shù)、文化等方面,都
頗具研究價值。"
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機(jī)關(guān)備案號:45030202000033號