國際音標是歌者的必學內(nèi)容,通過此種音標能夠準確拼讀歌唱中使用的多國語言,如意大利語、德語、法語等。而近年來許多喜歡中國聲樂作品的外國演唱者一直苦于找不到正規(guī)的樂譜,也不會中文拼讀發(fā)音、不懂歌曲的內(nèi)涵,導(dǎo)致無法理解及演唱中國聲樂作品。本曲集選取了九首中國民歌和十五首中文藝術(shù)歌曲,以歌唱的要求用國標音標為歌詞注音,還為每首作品編寫曲目簡介,并把歌詞及所有文字都譯為英文,幫助各國的歌者更好地演唱中文歌曲。
尹艷,四川音樂學院聲樂系鋼琴藝術(shù)指導(dǎo),講師,四川省鋼琴藝術(shù)指導(dǎo)學會副秘書長。曾獲四川音樂學院優(yōu)秀教師,兩度獲得四川省聲樂大賽“鋼琴伴奏獎”。發(fā)表專業(yè)論文《美聲唱法與漢語普通話的結(jié)合研究》等。
郭靜,抒情女高音,四川音樂學院青年教師,四川音樂學院(MFA)藝術(shù)碩士。曾榮獲亞洲國際聲樂藝術(shù)節(jié)“中國唱法優(yōu)秀獎”和“國際歌劇優(yōu)秀獎”、北京國際“中國唱法”音樂節(jié)青年專業(yè)組銅獎等。組織參與科研項目《運用美聲唱法技巧演繹中國抒情性聲樂藝術(shù)作品的探索》等。
覃軍,1981年生,湖北民族大學副教授,四川大學博士研究生。主要研究領(lǐng)域為詩歌翻譯、歌曲譯配。出版專著《譯心、譯意、譯味》、譯著《英文弟子規(guī)(三詞韻譯)》,所譯配的多首民歌及流行歌曲在各大視頻平臺獲得較高播放量。
藝術(shù)歌曲
思鄉(xiāng)
玫瑰三愿
踏雪尋梅
點絳唇·賦登樓
春思曲
大江東去
我住長江頭
教我如何不想他
楓橋夜泊
愛人送我向日葵
多情的土地
望鄉(xiāng)詞
我愛你,中國
那就是我
思鄉(xiāng)曲
民歌
在那遙遠的地方
跑馬溜溜的山上
牧歌
想親娘
紅彩妹妹
小河淌水
槐花幾時開
阿拉木汗
瑪依拉
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號