書稿系統(tǒng)地整理和總結(jié)了近百年來中國比較文學(xué)的豐富研究實(shí)踐,并提煉個人的比較文學(xué)研究經(jīng)驗(yàn),力圖在接受、借鑒、消化外來理論的基礎(chǔ)上,形成中國特色的比較文學(xué)學(xué)科理論。
作者對于宏觀比較文學(xué)學(xué)科理論體系的構(gòu)建,已有20多年的鉆研歷史。2002年《比較文學(xué)學(xué)科新論》出版后,被多所大學(xué)用作教材或教參,但內(nèi)容并不完善,而這本《構(gòu)造論》則是作者的一個全方位總結(jié)。既反映了近年來作者的新探索新成果,也使比較文學(xué)理論體系更趨完整完善,從而具備了學(xué)科構(gòu)造原理的性質(zhì)。書后附錄六篇相關(guān)論文,作為正文部分的延伸與補(bǔ)充。
王向遠(yuǎn),1962年生,北京師范大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。長期從事比較文學(xué)、東方文學(xué)、日本文學(xué)等方面的教學(xué)與研究。主要著作有《東方文學(xué)史通論》《中國比較文學(xué)研究二十年》《源頭活水——日本當(dāng)代歷史小說與中國歷史文化》《宏觀比較文學(xué)講演錄》。
序(孫景堯) / 001
初版自序 / 009
上? 篇? 學(xué)科定義
第 1 章 定義及其闡釋 / 003
一、學(xué)科史上的各種定義? /?003
二、本書的定義? /?007
第 2 章?學(xué)科理論的構(gòu)成 / 017
一、方法論? /?017
二、對象論? /?024
中? 篇? 研究方法
第 3 章?傳播研究法 / 031
一、“法國學(xué)派”的方法是“傳播研究”而不是“影響研究”? /?031
二、從“影響”與“傳播”之不同看傳播研究法? /?035
三、傳播研究法的運(yùn)用、意義與價值? /?041
第 4 章?影響分析法 / 046
一、對“影響”及“影響研究”的界定、歧解與爭論? /?046
二、“影響研究”的方法及其運(yùn)用? /?049
三、“超影響研究”? /?055
第 5 章?平行貫通法 / 060
一、平行研究方法及其三種功能模式? /?060
二、類同研究中的多項(xiàng)式平行貫通方法? /?067
第 6 章 超文學(xué)研究法 / 074
一、“超文學(xué)研究”的性質(zhì)及與“跨學(xué)科”研究的區(qū)別? /?074
二、“超文學(xué)研究”的方法及適用范圍? /?078
第 7 章 比較語義學(xué)的方法 / 087
一、比較文學(xué)與比較語義學(xué)? /?087
二、比較語義學(xué)的運(yùn)用與“移語”“譯語”“美辭”的研究? /?091
第 8 章 宏觀比較文學(xué)的方法 / 100
一、比較文學(xué)史上的“宏觀比較文學(xué)”? /?100
二、宏觀比較文學(xué)的作用與價值? /?115
下? 篇? 研究對象
第 9 章 比較文體學(xué) / 121
一、文體學(xué)及比較文體學(xué)? /?121
二、中外文體的形成與劃分的比較研究? /?125
三、文體的國際移植與國際化? /?130
第 10 章 比較創(chuàng)作學(xué) / 137
一、“比較創(chuàng)作學(xué)”這一范疇的提出? /?137
二、題材與主題的比較研究? /?140
三、情節(jié)與人物的比較研究? /?146
第 11 章 比較詩學(xué) / 152
一、比較文論與比較詩學(xué)? /?152
二、中西比較文論與中西比較詩學(xué)? /?156
三、東方比較詩學(xué)? /?162
第 12 章 翻譯文學(xué)研究 / 167
一、“翻譯文學(xué)”的概念? /?167
二、譯文的評論研究與“譯文學(xué)”? /?173
三、翻譯文學(xué)理論(譯學(xué))的研究? /?182
四、翻譯文學(xué)史研究? /?189
第 13 章 涉外文學(xué)研究 / 198
一、“涉外文學(xué)”與“形象學(xué)”? /?198
二、涉外文學(xué)研究的著眼點(diǎn):文化成見與時空視差? /?204
三、涉外文學(xué)研究的基本課題? /?209
第 14 章 比較區(qū)域文學(xué)史和世界文學(xué)史研究 / 214
一、國別文學(xué)史研究與比較文學(xué)? /?215
二、區(qū)域文學(xué)史研究與比較文學(xué)? /?217
三、世界文學(xué)史研究與比較文學(xué)? /?220
附? 錄
21 世紀(jì)的比較文學(xué)研究:回顧與展望? /?229
“闡發(fā)研究”及“中國學(xué)派”:文字虛構(gòu)與理論泡沫? /?234
邏輯·史實(shí)·理念? /?246
拾西人之唾余,唱“哲學(xué)”之高調(diào)談何創(chuàng)新? /?262
打通與封頂:比較文學(xué)課程的獨(dú)特性質(zhì)與功能? /?278
世界比較文學(xué)的重心已經(jīng)移到了中國? /?288
初版后記 / 292
新版后記 / 295
序
孫景堯
[孫景堯(1942—2012年),中國比較文學(xué)學(xué)科理論的最早著作《比較文學(xué)導(dǎo)論》(1984年)的作者,當(dāng)代中國比較文學(xué)學(xué)科理論的重要奠基人。此篇序言原是孫景堯先生為《王向遠(yuǎn)著作集》第七卷《比較文學(xué)學(xué)科論》(寧夏人民出版社2007年)所撰寫的“解說”。]
自20世紀(jì)改革開放起,比較文學(xué)學(xué)科在我國經(jīng)歷了“偉大的復(fù)興”(法國著名比較文學(xué)家艾瓊伯評論—Rene Etiemble),繼而就在八九十年代,先后出版了《比較文學(xué)導(dǎo)論》(盧康華、孫景堯)、《比較文學(xué)概論》和《比較文學(xué)》(陳惇等)、《比較文學(xué)原理新編》(樂黛云等)等學(xué)科理論著作和教材。20多年來,我國學(xué)者一直致力于比較文學(xué)學(xué)科理論的建設(shè),經(jīng)歷了引進(jìn)與吸收、消化與融會,在學(xué)科理論的中國化方面取得了長足的進(jìn)展,這主要表現(xiàn)為新世紀(jì)大量優(yōu)秀著作和教材的面世,以及一批優(yōu)秀中青年學(xué)者的崛起。從新教材的編寫者來說,有長年執(zhí)教比較文學(xué)課的老教授,也有剛畢業(yè)從教不久的新教師,還有一些從其他學(xué)科轉(zhuǎn)行過來的、或是在自己學(xué)科進(jìn)行比較研究并成績卓越的新、老博士和教授、學(xué)者。這使我想起蘇珊·巴士奈特的話:“許多人的起點(diǎn)并非是比較文學(xué)……但結(jié)果往往殊途同歸到比較文學(xué)。有一點(diǎn)可以肯定,每一個愛讀書的人,實(shí)際上都已踏上通向被稱之為比較文學(xué)的大道?!卑葑x這批新教材的總體印象是,學(xué)科意識鮮明,結(jié)構(gòu)體系完整,知識密集,思想活躍,敢說敢評。相對而言,有的更注意學(xué)生實(shí)際接受和普及教學(xué)的需要,如劉獻(xiàn)彪、劉介民主編的《比較文學(xué)教程》、張鐵夫主編的《新編比較文學(xué)教程》及孟昭毅編著的《比較文學(xué)通論》等;有的則努力在理論上有所推進(jìn),如張弘的《比較文學(xué)的理論與實(shí)踐》,著力于比較文學(xué)、現(xiàn)代文論與比較文化的溝通,楊乃喬主編的《比較文學(xué)概論》融合各家學(xué)說,又有理論深化,曹順慶等的《比較文學(xué)論》對學(xué)科的基本概念和方法原理作了進(jìn)一步深入闡釋,特別是最后一章的“跨文明研究”,深化了在“跨文化”“跨文明”問題上的認(rèn)識。
在中國比較文學(xué)學(xué)科理論的構(gòu)建中,北京師范大學(xué)的王向遠(yuǎn)教授也是其中的一位佼佼者。他多年來致力于東方文學(xué)、比較文學(xué)和日本文學(xué)、中日關(guān)系等方面的研究,涉獵廣泛,著述頗豐,如今十卷本的《王向遠(yuǎn)著作集》也要出版了。其中,《比較文學(xué)學(xué)科新論》(以下簡稱《新論》)及相同主題的九篇文章收入第七卷,集中顯示了他在比較文學(xué)學(xué)科理論方面的成績與建樹。向遠(yuǎn)邀我為該卷作一個“解說”,為寫這篇“解說”,我重讀了這部看起來不“厚”也不“玄”的《新論》及有關(guān)論文,深感滲透于其中鮮明的治學(xué)個性、理論勇氣和創(chuàng)新意識,愿寫出來與讀者共享。
向遠(yuǎn)教授的比較文學(xué)學(xué)科理論研究的鮮明特點(diǎn)之一,就是他的學(xué)科理論不是從概念到概念,從純理論到純理論,他的理論是在中國比較文學(xué)學(xué)科史及他本人豐富的研究實(shí)踐的基礎(chǔ)上總結(jié)、概括、提煉出來的。毫無疑問,這是理論創(chuàng)新的正途。與其他理論領(lǐng)域一樣,比較文學(xué)學(xué)科理論的構(gòu)建和發(fā)展,離不開對前人研究成果和比較文學(xué)學(xué)術(shù)史的系統(tǒng)整理,否則將事倍功半,甚至是建造空中樓閣。從西方比較文學(xué)學(xué)科史上看,對比較文學(xué)學(xué)術(shù)史及學(xué)科理論的研究,都是從最為基礎(chǔ)的工程—論文索引的編訂—開始的。對此,西方比較文學(xué)學(xué)者們不僅高度重視,而且還身體力行并樂此不疲。早在1897年,貝茨就編寫了收錄有兩千多個條目的《比較文學(xué)書目》,并成為法國比較文學(xué)學(xué)科獨(dú)立的標(biāo)志之一。20世紀(jì)中葉,美國的雷馬克也編注了功力深厚的《比較文學(xué)參考書目選注》,對20世紀(jì)50到60年代(40年代也略有涉及)西方重要比較文學(xué)論著的主要特點(diǎn)和功過得失均做了系統(tǒng)的評述,使之成為比較文學(xué)“美國學(xué)派”崛起的一項(xiàng)成果。80年代的韋斯坦因和費(fèi)歇爾等,也編纂完成了同樣類型的書目,提出比較文學(xué)乃方法論學(xué)科之說,并撰文反對??爽?shù)谋容^文學(xué)即理論研究的主張,開始了延續(xù)至今的比較文學(xué)發(fā)展方向之爭。可見,學(xué)科書目索引的編訂,總是伴隨著國際比較文學(xué)認(rèn)知的不斷更新及其發(fā)展,并成為其顯著的標(biāo)志之一。就我國的比較文學(xué)學(xué)科復(fù)興和建設(shè)而言,也是如此。20世紀(jì)80年代,北京大學(xué)的張文定、溫儒敏和上海外國語大學(xué)的張智圓等,就作過“中國比較文學(xué)研究資料目錄輯錄”“中國比較文學(xué)論著索引”等初步整理,為中國比較文學(xué)的學(xué)科建設(shè)和發(fā)展,做出了功不可沒的貢獻(xiàn)。但90年代后,不知是受學(xué)術(shù)浮躁、還是科研量化規(guī)則的影響,這一工作學(xué)界似乎就鮮有人肯來做了,因而這項(xiàng)枯燥無味的“繁難活”,這個難以被量化為科研成果的工程,直到20世紀(jì)過去幾年后仍然付闕如是。
向遠(yuǎn)教授有感于此,在前人的基礎(chǔ)上將這些工作予以推進(jìn),著手編纂20世紀(jì)最后二十年—也是20世紀(jì)中國比較文學(xué)最繁榮的二十年—的中國比較文學(xué)的論文索引。據(jù)向遠(yuǎn)教授的統(tǒng)計,20世紀(jì)的后二十年,我國學(xué)者撰寫的、并且是嚴(yán)格意義上的比較文學(xué)研究論文就在萬篇以上,他認(rèn)為對這些學(xué)術(shù)成果予以系統(tǒng)清理,編制出一部全面詳盡的索引,實(shí)是中國比較文學(xué)發(fā)展新階段的當(dāng)務(wù)之急。2002年,向遠(yuǎn)教授主編的《中國比較文學(xué)論文索引(1980—2000)》正式出版,堪稱是一部填補(bǔ)空白的中國比較文學(xué)“學(xué)術(shù)年鑒”,將它與有關(guān)學(xué)者所做的前期索引聯(lián)起來看,無疑就是一部中國比較文學(xué)研究百年“史記”、一部梳理得清清楚楚的20世紀(jì)中國比較文學(xué)的家底賬本。這對我們的教學(xué)和研究,對我們比較文學(xué)的學(xué)科建設(shè)與發(fā)展來說,可謂功德無量。向遠(yuǎn)教授主編的《索引》以年度為經(jīng),將每一年度中國比較文學(xué)研究的主要成果,按“比較文學(xué)研究的基本理論與方法”“東方比較文學(xué)”“西方比較文學(xué)”“翻譯文學(xué)”及“其他”等類別予以編撰,其分類標(biāo)準(zhǔn)既符合比較文學(xué)的基本原理,又切合我國比較文學(xué)發(fā)展的實(shí)際,因此使用起來十分方便,成為從事比較文學(xué)教學(xué)研究和學(xué)子學(xué)習(xí)的案頭必備。在編寫索引的基礎(chǔ)上,向遠(yuǎn)教授還傾注很多的精力,寫出了《中國比較文學(xué)研究二十年》《中國比較文學(xué)百年史》等學(xué)科史著作??梢哉f,在當(dāng)代中國的比較文學(xué)界,很少有人像向遠(yuǎn)教授這樣,在學(xué)術(shù)史資料編纂及學(xué)術(shù)史研究方面傾注如此多的精力。
扎實(shí)的學(xué)術(shù)史整理和研究,為向遠(yuǎn)教授的比較文學(xué)理論研究夯實(shí)了基礎(chǔ)。作者認(rèn)為要在比較文學(xué)研究中“體現(xiàn)一個國家、一個民族、一個學(xué)者的獨(dú)特的學(xué)術(shù)立場、獨(dú)特的學(xué)術(shù)方法、獨(dú)特的思路和獨(dú)特的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)、見解與學(xué)術(shù)智慧”,就必須“不斷地總結(jié)和闡發(fā)中國傳統(tǒng)文學(xué)、傳統(tǒng)學(xué)術(shù)中的比較文學(xué)思想,需要將近百年來中國比較文學(xué)的豐富研究實(shí)踐加以總結(jié)”。a[王向遠(yuǎn):《比較文學(xué)學(xué)科新論》,南昌:江西教育出版社,2002年,第2頁。]基于這樣的認(rèn)識寫出的《比較文學(xué)學(xué)科新論》,其最為突出的特點(diǎn)就在這里。正是因?yàn)橛辛恕爸袊容^文學(xué)的豐富研究實(shí)踐”的總結(jié),有了作者本人豐富的研究實(shí)踐的總結(jié),向遠(yuǎn)的學(xué)科理論建構(gòu)不必拾西洋人牙慧,不必玩弄名詞概念,也不必搬運(yùn)其它學(xué)科(如美學(xué)、哲學(xué)、西方文論、文化理論)的材料,而能夠直奔學(xué)科本體,徑直切入學(xué)科理論的要害部位,通篇論述深入淺出、要言不煩、簡潔洗練、思路清晰、娓娓道來,新見迭出,如層層剝筍,如快刀斬亂麻,身手利索,情感與邏輯交融,氣韻生動,具有很強(qiáng)的感染力和可讀性。盡管其中有些理論觀點(diǎn)在學(xué)術(shù)界見仁見智,但他的理論思維的理路與方法無疑是正確的。理論,包括比較文學(xué)學(xué)科理論的本色就應(yīng)該如此。在這一點(diǎn)上,正如有評論者所說,《比較文學(xué)學(xué)科新論》是“一棵綠色的理論之樹”。
《新論》在理論構(gòu)建上如此強(qiáng)調(diào)“中國特色”,顯然是與向遠(yuǎn)教授對中國學(xué)術(shù)與理論研究的西化傾向的擔(dān)憂有關(guān)。眾所周知,由于歷史和現(xiàn)實(shí)的諸種原因,歐美的比較文學(xué)研究一直在全球處于主導(dǎo)地位,誠如美國哥倫比亞大學(xué)比較文學(xué)教授斯皮瓦克所說:“比較文學(xué)仍是歐美文化主導(dǎo)權(quán)勢的一部分。”并說美國的“全球英語”(global English)成為“最大贏家”。而在中國,第一外語為英語則是既成事實(shí),在中國比較文學(xué)界從事中西比較文學(xué)研究者也居大多數(shù)。相對而言,從事東方文學(xué)比較研究則有些“勢單力薄”。這種現(xiàn)實(shí)的中外比較文學(xué)研究失衡,對尋求具有普適性的“詩學(xué)通律”多少有些不利。向遠(yuǎn)作為一位長年從事東方比較文學(xué)、中日文學(xué)領(lǐng)域研究的學(xué)者,在這方面有著清醒的體會與認(rèn)識。他的《新論》矯正“西方中心論”偏向的意圖也十分明顯。在“比較詩學(xué)”一節(jié)中,向遠(yuǎn)教授力陳“東方比較詩學(xué)”的必要性和重要價值,并指出“把東西方各主要民族和國家的詩學(xué)都納入視野的真正完善的‘比較詩學(xué)’體系的建立,必有賴于東方比較詩學(xué)研究的充分展開”。實(shí)際上,不光在比較詩學(xué)問題上,在所有章節(jié)的闡述中,多表現(xiàn)出這一明確的“中國意識”與“東方意識”。
向遠(yuǎn)教授在比較文學(xué)學(xué)科理論中的建樹,不僅體現(xiàn)在《新論》一書中,也體現(xiàn)在公開發(fā)表的有關(guān)論文、演講及學(xué)術(shù)自述性文章中。
《王向遠(yuǎn)著作集》第七卷收錄了十篇相關(guān)文章,都從不同側(cè)面顯示了他在比較文學(xué)學(xué)科理論方面的思考的軌跡。早在20世紀(jì)快要結(jié)束的時候,他在《文藝報》發(fā)表《21世紀(jì)的比較文學(xué)研究:回顧與展望》一文,其中所做的“展望”,后來的八九年間都已經(jīng)成為現(xiàn)實(shí)。例如,作者呼吁21世紀(jì)要重視中國翻譯文學(xué)研究及翻譯文學(xué)史的研究,特別是要從國別翻譯文學(xué)史做起,當(dāng)時他本人已經(jīng)寫完了《二十世紀(jì)中國的日本翻譯文學(xué)史》,那也是中國第一部國別翻譯文學(xué)史,如今,這方面的翻譯文學(xué)史已經(jīng)出版了好幾種,成為新世紀(jì)中國比較文學(xué)研究的一大亮點(diǎn)。
在收入本卷的單篇論文中,最引人注目的是幾篇論辯性、論戰(zhàn)性文章。五六年前,向遠(yuǎn)教授的《比較文學(xué)學(xué)科新論》剛出版不久就引起了學(xué)界的重視,短時間內(nèi)有六七篇書評陸續(xù)發(fā)表,《中國比較文學(xué)》雜志也辟專欄對此進(jìn)行爭鳴與討論。爭鳴與討論中的不同觀點(diǎn)的是非曲直在此不論,但值得肯定和贊賞的是向遠(yuǎn)教授在應(yīng)答與論戰(zhàn)性的文章中所表現(xiàn)出的學(xué)者風(fēng)度。他的文章擺事實(shí)講道理,有時從容不迫,和顏悅色,有時則氣勢十足,乃至咄咄逼人。但不管是何種情形,都不失為學(xué)者風(fēng)度,都表現(xiàn)出對真理、對學(xué)術(shù)的探索精神,對比較學(xué)科建設(shè)的責(zé)任感與執(zhí)著,與時下的某些論爭文章中的人身攻擊、以勢壓人、冷嘲熱諷,實(shí)不可同日而語。更重要的是,在這些文章中,他深化了對某些理論問題的思考與表述,如在《邏輯·史實(shí)·理念—答夏景先生對〈比較文學(xué)學(xué)科新論〉的商榷》一文中,向遠(yuǎn)對《新論》中有關(guān)理論問題,包括教材與專著的關(guān)系、“法國學(xué)派”的范圍與界定、“傳播研究”“影響研究”“超文學(xué)研究”等一系列問題,都做了更為嚴(yán)密的說明與論證,是對《新論》很好的、必要的補(bǔ)充。而《拾西人之唾余、唱“哲學(xué)”之高調(diào)談何創(chuàng)新》一文,則在論戰(zhàn)中表明了向遠(yuǎn)鮮明的學(xué)術(shù)價值取向:對“西方中心論”觀念、對以“哲學(xué)方法論”取代具體的比較文學(xué)方法論的不滿,
這些也是對《新論》學(xué)術(shù)理念的進(jìn)一步闡釋。
以上是我對《王向遠(yuǎn)著作集·比較文學(xué)學(xué)科論》的簡單解讀和解說。作為一個從事比較文學(xué)研究與教學(xué)多年的老教師,看到中國比較文學(xué)后繼有人,十分欣慰。中國已經(jīng)有了一批像向遠(yuǎn)教授這樣的在比較文學(xué)園地辛勤耕耘的中青年學(xué)者,這是中國比較文學(xué)的前途所在。向遠(yuǎn)做教授已經(jīng)有十多年了,但他正值壯年,仍然年輕。2005年出版的《初航集—王向遠(yuǎn)學(xué)術(shù)自述與反響》的“后記”最后一句話寫道:“對航行者來說,航船到達(dá)的地方就是重新啟航的地方,一切都是結(jié)束,一切又都是初始”,真所謂“行者無疆”,期待向遠(yuǎn)教授在比較文學(xué)研究的大海中繼續(xù)遠(yuǎn)航。
2007年5月于上海
向遠(yuǎn)的學(xué)科理論建構(gòu)不必拾西洋人牙慧,不必玩弄名詞概念,也不必搬運(yùn)其它學(xué)科(如美學(xué)、哲學(xué)、西方文論、文化理論)的材料,而能夠直奔學(xué)科本體,徑直切入學(xué)科理論的要害部位,通篇論述深入淺出、要言不煩、簡潔洗練、思路清晰、娓娓道來,新見迭出,如層層剝筍,如快刀斬亂麻,身手利索,情感與邏輯交融,氣韻生動,具有很強(qiáng)的感染力和可讀性。
——中國比較文學(xué)學(xué)會原副會長兼學(xué)術(shù)委員會主任 孫景堯
1.對于比較文學(xué)學(xué)科理論體系的構(gòu)建,作者已有20多年的鉆研歷史。這本《構(gòu)造論》是作者關(guān)于比較文學(xué)研究的一個全方位總結(jié)。反映了近年來作者的探索成果,使比較文學(xué)理論體系更趨完整完善,從而具備了學(xué)科構(gòu)造原理的性質(zhì)。
2.本書系統(tǒng)地整理和總結(jié)了近百年來中國比較文學(xué)的豐富研究實(shí)踐,并提煉個人的比較文學(xué)研究經(jīng)驗(yàn),力圖在接受、借鑒、消化外來理論的基礎(chǔ)上,形成中國特色的比較文學(xué)學(xué)科理論。
3.盡管是學(xué)科原理、概論性質(zhì),但不是從概念到概念,從純理論到純理論,而是在中國比較文學(xué)學(xué)科史及作者本人豐富的研究實(shí)踐的基礎(chǔ)上總結(jié)、概括、提煉出來理論;寫作手法上并不生硬晦澀,不拾西洋人牙慧,不玩弄名詞概念,而是沿用作者擅長的講義風(fēng)格,因此,研究者可將本書作為理論建構(gòu)的一個案例予以分析批評,而初學(xué)者可以將該書作為入門書來讀。
4.書后附錄六篇相關(guān)論文,其論辯性、論戰(zhàn)性色彩比較多,作為正文部分的延伸與補(bǔ)充。
第8章 宏觀比較文學(xué)的方法
宏觀比較文學(xué)“指的是以民族(國家)文學(xué)為最小單位、以世界文學(xué)為廣闊平臺的比較研究”??v觀世界比較文學(xué)學(xué)術(shù)史,最早的比較文學(xué)形態(tài),即具有比較文學(xué)性質(zhì)的議論、評論,大都屬于“宏觀比較”的范疇,其特點(diǎn)是印象式的判斷,鳥瞰式的總覽、同時必然與價值判斷聯(lián)系在一起。
一、比較文學(xué)史上的“宏觀比較文學(xué)”
在古代世界,希臘、印度、中國等文明古國,由于其文明優(yōu)越感,缺乏異文化存在感和比較意識,跨文化的比較文學(xué)觀念遲遲未能形成。而比較文學(xué)意識最強(qiáng)的,則屬人類文明發(fā)展史上第二階段興起的國家,如橫跨歐亞非的阿拉伯帝國、東亞的日本和朝鮮。在這些國家中,有的本來就是多民族融合的帝國(如阿拉伯帝國),有的是在文明中心國(如中國)的影響下成長起來的(如日本、朝鮮),容易產(chǎn)生異文化觀念及跨文化比較的意識。
先以公元8—11世紀(jì)的阿拉伯帝國為例。那時阿拉伯帝國廣泛接收和吸納東西方各民族文化,熔鑄成新的阿拉伯—伊斯蘭文化。在各民族交往日益頻繁的大背景下,學(xué)者、文學(xué)家們自然產(chǎn)生了文學(xué)與文化的比較意識。早期的阿拔斯王朝時代,各民族文化產(chǎn)生了深度融合和激烈沖突,并出現(xiàn)了所謂“反阿拉伯人的民族主義”思潮,即“舒畢主義”思潮。學(xué)者們就阿拉伯文化與其它民族文化孰優(yōu)孰劣的問題展開了激烈爭鳴,其中也自然涉及到了語言文學(xué)的比較。據(jù)伊本·阿布德·朗比在《珍奇的串珠》一書記載:8世紀(jì)著名學(xué)者、作家伊本·穆格發(fā)曾多次對波斯、羅馬、中國、阿拉伯各民族的文化特點(diǎn)做了比較評論。他認(rèn)為阿拉伯人聰明睿智,擅長語言表達(dá),“寫什么,像什么,作什么,成什么。一支生花妙筆,肆意褒貶”。當(dāng)時阿拉伯帝國統(tǒng)治下的各民族及周邊各國,也自覺地將自己的詩歌(文學(xué))與阿拉伯民族相比較,據(jù)8世紀(jì)文學(xué)史家伊本·薩拉姆在《詩人的品級》一書記載:阿拉伯人描寫戰(zhàn)役、歌頌民族英雄的詩歌很多,相比之下,另外一些民族覺得自己民族在這方面的詩歌太少,于是就“藉口齒伶俐的傳述者來杜撰詩歌?!币灿腥嗽诒容^中對阿拉伯人及其詩學(xué)水平不以為然,上述的阿布德·朗比在《珍奇的串珠》一書認(rèn)為:阿拉伯人“雖在詩歌方面稍有成就,然而詩歌發(fā)達(dá)的民族,并不只是阿拉伯人,其它民族的詩歌,也是發(fā)達(dá)的,如羅馬也產(chǎn)生過瑰奇美妙的、音調(diào)鏗鏘的詩歌?!泵鎸@些對阿拉伯人的貶抑,9世紀(jì)著名學(xué)者、作家查希茲在《修辭與釋義》(一譯《解釋與說明》)一書中給予駁斥,在該書第八卷中,他將阿拉伯民族和希臘、印度、波斯等別的民族作了比較,認(rèn)為:“阿拉伯人,無論講什么,都無暇深思,不事推敲,直感所及,便如受了感召似的,一念之下,意思便涌上心頭,言辭便脫口而出。阿拉伯人是文盲,不知書寫,是自然人,不受拘束。不以強(qiáng)記他人的學(xué)問,模仿前輩的言辭為能事。他們的言辭多半發(fā)自內(nèi)心,出于肺腑,同自己的思路,緊密相通;不矯揉,不造作,不生吞活剝。他們的言辭鮮明爽朗,豐富多采。”還比較說:“波斯人說話是經(jīng)過深思熟慮、反復(fù)推敲的,而阿拉伯人講話則是憑直感,脫口而出,好似靈感、天啟一般?!彼€在比較后斷言:“世上沒有一種語言比智能過人、能言善辯的阿拉伯游牧人的語言更加有益、更加華麗、更加動聽、更加使人心曠神怡,更加符合健康理智的邏輯、更加有利于鍛煉口才?!痹凇秳游锛芬粫?,查希茲又說:“地球上沒有一種語言,其動聽、優(yōu)雅能比得上聰明的游牧人的言談話語;沒有一種語言,比阿拉伯學(xué)者的雄辯更理智、更暢達(dá),更富于啟迪和教益。地球上沒有一種享受,能比聆聽他們滔滔不絕的言詞更令人心曠神怡。”公元10世紀(jì)的阿拉伯學(xué)者、文學(xué)家艾布·曼蘇爾·賽阿里比在《稀世珍寶》中,記載并評論了阿拉伯文學(xué)史上的著名詩人,并對他們做了比較。他按照詩人所在的地區(qū)、國家如沙姆(先敘利亞、黎巴嫩地區(qū))、埃及、摩洛哥、伊拉克等,來劃分詩人的類別,并基于這樣的地域劃分進(jìn)行比較評論。例如他寫道:“沙姆阿拉伯詩人以及它鄰近地區(qū)的詩人比蒙昧?xí)r代以及伊斯蘭時代的伊拉克詩人及鄰近伊拉克地區(qū)的詩人更富詩意,其原因是這些民族在古代與現(xiàn)代比其它民族更卓越。這是由于他們接近賈希茲,遠(yuǎn)離外國人。而伊拉克人與波斯人、奈伯特人接近,并與他們混合。而沙姆地區(qū)的詩人更兼具伶俐的口齒及文明人文雅甜蜜的巧辭。這些詩人受哈姆達(dá)尼族及瓦爾格烏族國王的供養(yǎng)。而這些民族酷愛文學(xué),以光榮的歷史及慷慨大方而聞名,并兼具文治武功。他們中有杰出的文學(xué)家,不僅寫詩而且加以批評,對最優(yōu)秀的學(xué)者給予報酬。這些優(yōu)秀的文學(xué)家獨(dú)具才華、文筆洗煉。他們循著一條阿拉伯人走過的道路寫作……”。在這段文字中,賽阿里比在比較中流露出明顯的阿拉伯民族主義傾向,在同書中他甚至聲稱:“阿拉伯詩歌是—種令人欣羨的文字,是阿拉伯人而非其它民族的一門學(xué)科”,附帶著強(qiáng)烈的優(yōu)劣高低的價值判斷。
與中國的情況不同,中國的東鄰朝鮮和日本兩國始終感受到了中國文化、中國文學(xué)的強(qiáng)大存在,因此很早就產(chǎn)生了異文化觀念和國際文學(xué)的眼光。
在相當(dāng)長的歷史時期內(nèi),朝鮮文學(xué)一直使用漢字、寫作漢文,因此基本上是中國文學(xué)的一個分支。三國時期和統(tǒng)一后的新羅時期,一般文人士大夫,面對中國,自稱“東人”或“東方”,而稱漢學(xué)為“西學(xué)”,對漢文化特別是唐朝文化的繁榮強(qiáng)盛,普遍具有敬畏感、自卑感,同時也產(chǎn)生了民族國家意識和民族文學(xué)的自覺追求。例如新羅時代著名詩人學(xué)者崔致遠(yuǎn)少年時代留學(xué)中國,并在唐朝為官多年,著有大量的漢詩漢文作品。他在《真鑒禪師碑銘并序》一文中認(rèn)為,在學(xué)問面前,不應(yīng)有大國小國之分,流露出對新羅士大夫階層中小國自卑論的不滿和批評。他又在《遣宿衛(wèi)學(xué)生首領(lǐng)等人朝狀》一文中強(qiáng)調(diào)了“東人西學(xué)”的跨文化觀念。公元10—14世紀(jì)的高麗時期,在統(tǒng)治者的大力扶持下,朝鮮的漢文學(xué)創(chuàng)作取得了高度繁榮,藝術(shù)水平趨于成熟。與此同時,他們不再將自己的漢詩漢文視為中國文學(xué)的一個分支,而是認(rèn)為高麗的詩歌是高麗人自己的文化遺產(chǎn)。這時期的一些“詩話”作品,滿懷自豪之情弘揚(yáng)本國的漢詩文創(chuàng)作傳統(tǒng),并在與中國作品的比較中,強(qiáng)調(diào)高麗的漢詩文“美于中國”。例如詩人、學(xué)者崔滋(1188—1260年)在《補(bǔ)閑集·序》中聲稱本朝人文化成,賢俊間出。姜希孟(1424—1483年)在為當(dāng)時朝鮮詩人徐居正的《東人詩話》刊行作序時,也稱朝鮮的詩學(xué)不亞于中國。李朝的梁慶遇在《霽湖詩話》中,拿杜甫的詩作比較,極力稱道朝鮮詩人盧守慎的五言律詩所取得的成就。小說家、詩人金萬重(1637—1692年)在談到詩歌時,也在朝、中兩國文學(xué)的相互觀照、比較中,強(qiáng)調(diào)朝鮮民族詩歌的獨(dú)特價值,指出朝鮮的詩文作者不能舍棄自己的語言而學(xué)習(xí)“他國之言”,否則無論怎樣相似,都是鸚鵡學(xué)舌。這些都表明,在學(xué)習(xí)模仿中國文學(xué)上千年后,朝鮮人的語言文學(xué)中的民族意識已經(jīng)相當(dāng)自覺,這與他們的國際視野和宏觀比較互為表里的。
日本的情況與朝鮮一樣,在中國語言文學(xué)的影響下,在認(rèn)同漢文化的先進(jìn)性的同時,相對于“唐土”,他們有了“本朝”“日本”“皇國”之類的民族與國家觀念,并逐漸產(chǎn)生了民族文學(xué)的自覺。到了18世紀(jì)江戶時代的“國學(xué)”家那里,在與中國的總體比較中,他們也闡發(fā)了日本文學(xué)的特殊性和優(yōu)越性。“國學(xué)”思潮中最有代表性的學(xué)者本居宣長在研究《源氏物語》的專著《紫文要領(lǐng)》中,把日本的“古道”與所謂來自中國的“漢意”對立起來,認(rèn)為以《源氏物語》為代表的日本文學(xué)的“物哀”傳統(tǒng)與中國文學(xué)的道德意圖完全不同;在研究和歌的專著《石上私淑言》中,又拿中國詩歌做反襯,論述日本和歌的獨(dú)特性,他認(rèn)為中國的《詩經(jīng)》尚有情趣,與日本和歌無異,但發(fā)展到后來,在經(jīng)學(xué)的影響下,中國詩歌多豪言壯語,喜歡說教,不表現(xiàn)真實(shí)的內(nèi)心世界,只是“自命圣賢、裝腔作勢”,而日本人在和歌中則表現(xiàn)為率心由性,古樸自然。本居宣長的這種中日兩國比較論,流露出強(qiáng)烈的大和民族主義,其結(jié)論雖有參考價值,但與古代所有的宏觀比較一樣,都帶有文化民族主義傾向和好壞優(yōu)劣的價值判斷。
在歐洲的比較文學(xué)學(xué)術(shù)史上,18世紀(jì)伏爾泰的《論史詩》對歐洲各國文學(xué)的統(tǒng)一性和差異性所做的評論,開宏觀比較文學(xué)的先例。此后,這種宏觀比較評論的方法在法國的浪漫主義先驅(qū)作家、批評家斯達(dá)爾夫人(1766—1817年)的《論文學(xué)》(1800年)和《德意志論》(1813年)兩部著作中,被充分運(yùn)用并展開了。受孟德斯鳩地理環(huán)境、地理氣候決定論的觀點(diǎn)的影響,在《論文學(xué)》一書中,斯達(dá)爾夫人將歐洲各民族文學(xué)劃分為“南方文學(xué)”與“北方文學(xué)”兩部分。指出“有兩種完全不同的文學(xué)存在著。一種來自南方,一種源出北方。前者以荷馬為鼻祖,后者以莪相為淵源。希臘人、拉丁人、意大利人、西班牙人和路易十四時代的法蘭西人,屬于我稱之為南方文學(xué)的這一類型。英國作品、德國作品、丹麥和瑞典的某些作品應(yīng)該列入由蘇格蘭行吟詩人、冰島寓言作家和斯堪的納維亞詩歌肇始的北方文學(xué)?!彼J(rèn)為南方天氣晴朗,溪流清澈,叢林密布,人們生活愉快,感情奔放,但不耐思考。北方陰郁多云,土地貧瘠,人們性格趨于憂郁,但長于哲學(xué)思辯。因此,南方文學(xué)較普遍地反映民族意識和時代精神,北方文學(xué)則較多表現(xiàn)個人性格。斯達(dá)爾夫人對“南方文學(xué)”“北方文學(xué)”的劃分與研究,開創(chuàng)了歐洲區(qū)域文學(xué)劃分與研究的先例。在《論德國》的第二部分中,斯達(dá)爾夫人指出:
只有對這兩個國家進(jìn)行集體性的、現(xiàn)實(shí)的比較,才能弄清楚為什么它們難于相互了解。
可以把這句話看作是斯達(dá)爾夫人的宏觀比較方法論。從《論德國》第二部分的整體內(nèi)容上看,所謂“集體性的、現(xiàn)實(shí)的比較”,不是單個作家的一對一的比較,而是一個國家與另一個國家的“集體性的”比較,亦即總體的、描述性的比較。所謂“現(xiàn)實(shí)的比較”,似乎可以理解為與“歷史的比較”相對而言,斯達(dá)爾夫人的比較全都是為了解答“為什么法國人不能公正地對待德國文學(xué)”,解釋兩國人民及其兩國文學(xué)為什么“難于相互理解”的問題,這些都是現(xiàn)實(shí)問題。斯達(dá)爾夫人是在當(dāng)時德法文學(xué)的現(xiàn)實(shí)語境中來從事兩國文學(xué)比較的,因而這種比較與強(qiáng)調(diào)歷史縱深度的“歷史的比較”,即文學(xué)史的比較研究,是有一定區(qū)別的。一句話,所謂“集體性的、現(xiàn)實(shí)的比較”是斯達(dá)爾夫人對其宏觀比較文學(xué)方法的自覺概括。
從“集體性的、現(xiàn)實(shí)的比較”這種方法論出發(fā),斯達(dá)爾夫人一方面是在比較中描述德、法、英文學(xué)的總體風(fēng)格的不同,另一方面是將文學(xué)本身的影響因素與文學(xué)的背景因素—政治、社會、民族心理、生活習(xí)俗等,作為一個互為聯(lián)系的整體,解釋它們之間的相互關(guān)聯(lián)。關(guān)于德法兩國文學(xué)總體民族風(fēng)格的不同,關(guān)于不同的民族語言對文學(xué)風(fēng)格的影響,關(guān)于英、德、法各國的宗教、民族性格及其與文學(xué)的關(guān)系、關(guān)于德法兩國文學(xué)與社會大眾、與讀者的關(guān)系,關(guān)于德國人與法國人的不同的思維特點(diǎn)對文藝創(chuàng)作的影響等,斯達(dá)爾夫人都做了比較闡發(fā)。即使是比較單個的作家,斯達(dá)爾夫人也是將其置于一個國家的總體的文化、文學(xué)背景上加以比較考察。換言之,她不是孤立地看待某個國家的某個作家作品,總是將他們作為一個國家、一個民族的“集體”的有機(jī)組成部分,并在這個前提下進(jìn)行比較。例如,關(guān)于法國作家狄德羅與德國的歌德,斯達(dá)爾夫人比較說:“兩人似有天壤之別。狄德羅受到自己思想的羈絆,而歌德卻能駕御自己的才智;狄德羅著意追求效果而不免做作,而歌德對于功名成敗不屑一顧,竟使別人在感奮之余對那種瀟灑作風(fēng)頗感不耐。狄德羅處處要顯示博愛精神,便不得不添油加醋地補(bǔ)足自己所欠缺的宗教感情,歌德卻寧可尖酸刻薄而絕不自作多情,但他最突出的一點(diǎn),還是自然質(zhì)樸?!笨偟恼f來,斯達(dá)爾夫人的論述對當(dāng)時歐洲的文學(xué)大國德、法、英等國的文學(xué)所進(jìn)行的總體上的印象式的比較評論與概括,是宏觀比較文學(xué)的較為成熟的形態(tài)。
在理論與方法上對宏觀比較文學(xué)做出最大貢獻(xiàn)的人物,首推德國浪漫主義作家、理論家弗·施勒格爾(1772—1829年)。他在古希臘羅馬、德國及整個歐洲文學(xué)批評與文學(xué)研究中,進(jìn)一步強(qiáng)化了歐洲各國文學(xué)的民族性與歐洲文學(xué)的統(tǒng)一性的觀念,在“民族文學(xué)”與“區(qū)域文學(xué)”的相互關(guān)聯(lián)中看待和評論作家作品與各種文學(xué)現(xiàn)象。他在《法蘭西之旅》中說:“如果不是作宏觀把握,而是細(xì)致入微地觀察,那么甚至在外在的生活方式上,兩個民族的差異僅僅是在第一印象里才不甚顯著,倘若作進(jìn)一步觀察,人們就會發(fā)現(xiàn)存在著一個巨大的差異。”換言之,“宏觀把握”有助于在總體上把握民族文學(xué)之間的“巨大差異”。在《古今文學(xué)史》“前言”中,施勒格爾宣稱:
對于一個民族整個的后來發(fā)展和全部精神存在而言,文學(xué)首先正是在這個歷史的、按照各民族的價值來對各民族進(jìn)行比較的觀點(diǎn)上顯示出她的重要性。
換言之,只有對“對各民族進(jìn)行比較”,文學(xué)才能“顯示出她的重要性”。這種對“比較”的重視與強(qiáng)調(diào)貫穿在施勒格爾的歐洲文學(xué)史評論與研究中。他承諾:“我現(xiàn)在將努力勾勒出一幅全歐文學(xué)的圖畫來,而不僅限于德國文學(xué)?!泵餮云鋵懽髂康氖菑?qiáng)化歐洲文學(xué)之間的聯(lián)系性。施勒格爾還特別強(qiáng)調(diào)他的文學(xué)和以往的文學(xué)史的不同,就在于—我的這部作品決不是一部本來意義上的文學(xué)史……這部著作的主旨僅在于整體的描述。
“整體的描述”的文學(xué)史實(shí)際上就是一部“宏觀把握”的文學(xué)史。此前,在歐洲文學(xué)史研究中還很少見。后來,英國著名散文作家和學(xué)者卡萊爾(1795—1881年)的系統(tǒng)描述與評論歐洲文學(xué)史的《文學(xué)史講演集》,在理論與方法上可以見出施勒格爾影響的痕跡。施勒格爾這種“整體的描述”的方法,也就是以上引述的所謂“宏觀把握”的方法。
從文化哲學(xué)的高度,為宏觀比較文學(xué)進(jìn)一步提出學(xué)理依據(jù)的,是19世紀(jì)法國文學(xué)理論家丹納(一譯泰納,1828—1893年)。他把達(dá)爾文科學(xué)進(jìn)化論學(xué)說和黑格爾哲學(xué),孔德、斯賓塞實(shí)證主義哲學(xué),以及18世紀(jì)法國孟德斯鳩的地理環(huán)境決定論、斯達(dá)爾夫人的地域文學(xué)論結(jié)合起來,在文學(xué)史研究中提出了影響和決定文學(xué)發(fā)展進(jìn)程的“種族、環(huán)境、時代”的“三要素”論,并在其代表作《藝術(shù)哲學(xué)》中,形成了自己的藝術(shù)哲學(xué)的理論體系。丹納在其《英國文學(xué)史》的序言中宣稱,全書意在闡明文學(xué)創(chuàng)作及其發(fā)展取決于三種力量或三個元素:種族、環(huán)境、時代。在丹納看來,“種族”是一種生物學(xué)、遺傳學(xué)的范疇,是由先天所決定的某些民族特性,強(qiáng)調(diào)的是固定不變的生物學(xué)的特征,“環(huán)境”則主要是社會人文環(huán)境,還有自然的物質(zhì)環(huán)境,包括地理、氣候因素,強(qiáng)調(diào)的是橫向的地理性、空間性的因素;“時代”則是一種時序上的區(qū)間劃分,強(qiáng)調(diào)的是歷時的、縱向的歷史性因素。在法國及歐洲的比較文學(xué)學(xué)術(shù)史上,丹納的文學(xué)“三要素決定論”,一直被法國學(xué)派的巴登斯貝格等人認(rèn)為是和比較文學(xué)“背道而馳”的。因?yàn)榘凑辗N族環(huán)境與時代的三要素決定論,越是具有民族性的、不受外來影響和制約的文學(xué)藝術(shù)越是完美,因而各民族文學(xué)之間的相互交流與影響就成為微不足道的甚至有害無益的東西。而后來比較文學(xué)作為一門學(xué)科和學(xué)派在法國成立的時候,恰恰就是以研究文學(xué)傳播交流與相互影響為主要任務(wù)的,因而丹納的觀點(diǎn)消解了這種研究的意義和價值。從法國學(xué)派的立場上看,丹納確實(shí)是“比較文學(xué)的敵人”。同時,以德國的歌德、馬克思等為代表的“世界文學(xué)”論者或稱文學(xué)的“世界主義者”,看上去也與丹納的強(qiáng)調(diào)民族特性的“三要素決定論”不相兼容。但是今天在我們看來,只要超越法國學(xué)派的文學(xué)交流史研究的實(shí)證主義、事實(shí)主義的觀點(diǎn),則丹納的“三要素決定論”不但不與比較文學(xué)為敵,而且從一個獨(dú)特的角度,為比較文學(xué)中的宏觀性的平行比較提供了理論前提。對比較文學(xué)而言,尋求文學(xué)的民族特性,與尋求人類文學(xué)的共通性一樣,如鳥之兩翼,缺一不可。而由三要素所決定的民族特性,恰恰必須在宏觀層面上的比較研究中才能見出。誠然,在《藝術(shù)哲學(xué)》一書中,丹納雖然很少直接提到“比較”(在第一編第一章他只是說:“我想做個比較,使風(fēng)俗和時代精神對美術(shù)的作用更明顯?!保┑摹叭貨Q定論”,卻為比較文學(xué)劃出了一個坐標(biāo)。對于比較文學(xué)而言,“種族”的因素,即“民族性”是一個基本的出發(fā)點(diǎn),沒有民族的差異,“比較”就無從談起;而“環(huán)境”和“時代”則是“比較”的兩個坐標(biāo)軸,是文學(xué)的兩個外部影響因素或決定因素??梢?,丹納的“三要素”本身,就是在“比較”中劃分出來的,“種族”的區(qū)分是各民族相互比較的結(jié)果,“環(huán)境”的因素常常是跨越國界和種族界限的,而不同的民族都活動在不同的“時代”,即使是相同的時代,也有不同的時代特色。因此,“三要素”中的任何一個要素的成立,都含有跨文化、跨地域、跨時空的比較。而且,“三要素決定論”不但是跨越民族國家界限的,更跨越學(xué)科界限,為文學(xué)與民族學(xué)及文化人類學(xué)(“種族”)、與歷史學(xué)(“時代”)、與社會學(xué)(“環(huán)境”)的跨學(xué)科的比較研究,提供了理論支持。
到了19世紀(jì)末20世紀(jì)初,為宏觀比較文學(xué)在文化哲學(xué)的層面上進(jìn)一步提出方法論依據(jù)的,是以德國斯賓格勒的“基本象征”論、英國湯因比的“文明形態(tài)”論。
斯賓格勒(1880—1936年)在《西方的沒落》中創(chuàng)立了“世界歷史形態(tài)學(xué)”,將各種文化視為一種生物有機(jī)體,認(rèn)為世界各種文化都要經(jīng)過一個起源、生長、衰落與死亡的過程,每一種文化都具有不可替代的特殊性質(zhì),同時又有著生物進(jìn)化意義上的“同源性”,因此在不同文化之間,就具有了“比較”研究的可能性。正是在這個意義上,斯賓格勒又把他的“世界歷史形態(tài)學(xué)”稱之為“文化的比較形態(tài)學(xué)”。由此,他將世界文化分為八大形態(tài):埃及文化、巴比倫文化、印度文化、中國文化、古典文化、阿拉伯文化、西方文化和墨西哥文化,并且以他那直覺的、“觀相”的、審美的方法,通過整體的鳥瞰方法和同源的模擬方法,為每一種文化找出了一種所謂“基本象征”(一譯“原始象征”),如古典文化(希臘羅馬文化)的原始象征是“有限的實(shí)體”,西方文化的原始象征是“無窮的空間”(又可稱為“浮士德文化”),古埃及文化的原始象征是“道路”,阿拉伯文化的基本象征是“洞穴”,中國文化的原始象征是“道”,俄羅斯文化的原始象征是“沒有邊界的平面”,等等。雖然這些“基本象征”物的抽象與解說大都失之于晦澀難解,但卻在文化多元主義的基礎(chǔ)上,為各民族文化的總體的對等比較提供了前提。而且,所謂“基本象征”的發(fā)現(xiàn)與概括本身,更以其直覺的審美性與相當(dāng)濃厚的文學(xué)趣味,對比較文化學(xué)及比較文學(xué)成為獨(dú)立的學(xué)科具有相當(dāng)大的啟示作用。例如,美國當(dāng)代文化人類學(xué)家本尼迪克特在《文化模式》一書中評價說:“斯賓格勒的更有價值和獨(dú)創(chuàng)性的分析是對西方文明中文化構(gòu)型的對比研究”。本尼迪克特在《菊與刀》中,將日本的“文化模式”歸納為“菊花”與“刀劍”,這兩者也就是日本文化的“基本象征”。后來有日本學(xué)者和辻哲郎在《風(fēng)土》(商務(wù)印書館,2006年)一書中,將世界風(fēng)土分為“季節(jié)型文明”“沙漠型文明”“牧場型文明”,日本學(xué)者筑波常治在《米食·肉食的文明》一書(日本放送協(xié)會,1970年)中,將西方文明概括為“肉食的文明”,將東亞文明概括為“米食的文明”。還有的中國學(xué)者將中華文明概括為“黃土”、將以古希臘為代表的地中海文明稱為“藍(lán)?!保鹊?。這些“基本象征”物的發(fā)現(xiàn)和概括,在經(jīng)驗(yàn)性的具象中,包孕著巨大的意義信息,為比較文化提供了奔騰的靈感和新穎的角度,特別是對各民族文學(xué)的宏觀整體的比較,即筆者所提出的“宏觀比較文學(xué)”,具有巨大的參考價值。例如筆者在《宏觀比較文學(xué)講演錄》一書中,用“一”字來概括猶太文學(xué)的特征,用“十字路”概括波斯文學(xué)的四方交匯的“介在性”特征,用“沙漠特質(zhì)”“沙漠性情”“沙漠結(jié)構(gòu)”來概括阿拉伯傳統(tǒng)文學(xué)的三個特色,以小巧玲瓏的“人形”(偶人)來概括日本文學(xué)的“以小為美”,諸如此類,都受到了“基本象征”的啟發(fā)。
將斯賓格勒的歷史形態(tài)學(xué)繼承并發(fā)揚(yáng)光大的,是英國歷史學(xué)家湯因比(1888—1960年)。他在長達(dá)12卷的《歷史研究》(1934—1961年)的“緒論”部分中,首先提出了歷史研究的“單位”(或譯“單元”)問題,即歷史研究以什么為基本單位的問題。湯因比尖銳批評了以往西方史學(xué)研究中將一個民族國家加以孤立研究的弊端。他提出,近幾百年來,許多國家試圖自給自足,實(shí)現(xiàn)自我發(fā)展,這種表面現(xiàn)象誘使歷史學(xué)家們一直把“民族國家”作為歷史研究的基本單位,即對各個民族國家進(jìn)行個別的、孤立的研究。事實(shí)上,整個歐洲根本就找不到一個民族國家能夠自行說明其自身的歷史。無論是作為近代國家之典型的英國,還是作為古代國家之典型的古希臘城邦,二者的歷史都證實(shí),歷史發(fā)展中的諸種動力并不是民族性的,“發(fā)生作用的種種力量,并不是來自一個國家,而是來自更寬廣的所在。這些力量對于每一個部分都發(fā)生影響,但是除非從它們對于整個社會的作用做全面的了解,否則便無法了解它們的局部作用?!币虼?,為了理解各個部分,必須放眼于整體。因?yàn)橹挥羞@個整體才是一種“可以自行說明問題的研究范圍”。湯因比的這種“整體”的研究,就是以“文明社會”為基本單位的“跨文明的比較研究”。為了更好地展開這種“跨文明的比較研究”,湯因比將斯賓格勒劃分的失之于粗放的八種文明形態(tài),再加以細(xì)化和優(yōu)化,將世界歷史上的各民族文明劃分出了21種文明,后來又增加到26個、37個文明,并且認(rèn)為西方文明不是特殊的中心,而不過是這一類文明中的一個,世界上的各個文明是“價值相等的”。他還把各種文明都視為一個生命有機(jī)體,為揭示各種文明的興衰規(guī)律,而建立了一套“挑戰(zhàn)—應(yīng)戰(zhàn)”的文明存續(xù)的“模式”,并以這套模式進(jìn)行所謂“經(jīng)驗(yàn)的比較研究”。
二、宏觀比較文學(xué)的作用與價值
如上所說,在比較文學(xué)作為獨(dú)立學(xué)科成立之前的上千年的學(xué)術(shù)史上,“宏觀比較文學(xué)”是最為通行的比較形態(tài)。特別是古代阿拉伯帝國,日本、朝鮮,都有了豐富的宏觀比較的實(shí)踐。到了19世紀(jì)初的歐洲,斯達(dá)爾夫人、施勒格爾等人在研究實(shí)踐的基礎(chǔ)上,明確提出了“集體的比較”“整體描述”“宏觀把握”的方法論。隨后,丹納的“三要素決定論”為沒有事實(shí)關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象的整體平行比較建立了坐標(biāo)軸,斯賓格勒的“基本象征”論為宏觀比較提供了聚焦點(diǎn)和切入點(diǎn),湯因比的“文明形態(tài)”論為宏觀比較文學(xué)提供了基本的比較單元。
宏觀比較文學(xué)無論在理論還是實(shí)踐上,都具有重大的作用價值,它和梵·第根為代表的作為獨(dú)立“學(xué)科論”的微觀比較文學(xué)方法論的路數(shù)很不相同,差異很大。法國學(xué)派開創(chuàng)的作為學(xué)科的比較文學(xué),總體上屬于對具體作家作品、對具體事件的微觀比較研究,其基本性質(zhì)是重材料、重實(shí)證的事實(shí)判斷;而宏觀比較文學(xué)則是民族文學(xué)、國民文學(xué)之間的總體比較,重印象描述、重直觀感受,重總體把握,所做的直覺、觀相的審美判斷。
宏觀比較文學(xué)與美國學(xué)派也有不同。美國學(xué)派是以理論研究為旨?xì)w的比較研究,以具體的理論“問題”為基本單元,它要探討的是規(guī)律性,尋求的是規(guī)律性、整體性,指向的是全球性、世界性、普遍性。而宏觀比較文學(xué)則以整體的民族文學(xué)、國民文學(xué)為比較對象,所要描述和呈現(xiàn)的主要是“形態(tài)性”,追求個別性、民族性、特殊性。
可見,宏觀比較文學(xué)超越了比較文學(xué)學(xué)科史上的法國學(xué)派、美國學(xué)派,是一種源遠(yuǎn)流長、綿綿相繼的觀念與方法。它將“比較文學(xué)批評“與“比較文學(xué)研究”結(jié)合起來,將詩學(xué)方法與科學(xué)方法結(jié)合起來,將“比較文化”的理念方法與“比較文學(xué)”的理念方法結(jié)合起來,具有獨(dú)特的、不可取代的學(xué)術(shù)的和方法論的價值。但是,由于使用這種方法的多在古代東方世界,或者多在比較文學(xué)學(xué)科成立之前的近代歐洲,而且使用這種方法的也不是專門的比較文學(xué)“學(xué)科”人士,而是思想家、文學(xué)評論家、文學(xué)史家、歷史學(xué)特別是文明史研究家。宏觀比較的印象描述的詩學(xué)方法,與學(xué)科化之后的比較文學(xué)所強(qiáng)調(diào)的微觀的文獻(xiàn)實(shí)證方法相去甚遠(yuǎn),兩者方鑿圓枘,難以相容,因而長期不被比較文學(xué)“學(xué)科”與“學(xué)派”的人士所重視。在歐美比較文學(xué)界,也一直未見有人將“宏觀比較”作為一種方法論明確提出來并加以論證。
實(shí)際上,在今天,在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各種領(lǐng)域,以民族國家為基本單元的宏觀比較幾乎可以說寓目盈耳、無處不在,已經(jīng)成為有國際意識的現(xiàn)代人思考和表達(dá)的基本習(xí)慣。換言之,在國際間、在各個領(lǐng)域進(jìn)行整體的、直覺的、印象的、觀相的、形態(tài)的描述、評論與比較,已經(jīng)成為人們把握世界的一種方式。宏觀比較可以不斷敏銳地發(fā)現(xiàn)真相、提出問題,而微觀的比較可以對此加以謹(jǐn)慎的具體實(shí)證,也就是說,將宏觀層面的“大膽的假設(shè)”和微觀層面的“小心的求證”結(jié)合起來,兩者之間可以相反相成、相輔相成。就比較文學(xué)而言,宏觀比較文學(xué)與微觀比較文學(xué)的結(jié)合,可以克服一些微觀比較文學(xué)研究一味膠著于個別事實(shí)的刻板與僵硬,在微觀比較的“研究”中,引進(jìn)宏觀比較的“評論”;在微觀比較的“實(shí)證性”中,借助宏觀比較的“印象性”和“觀察性”;在微觀比較文學(xué)的“學(xué)科性”“學(xué)術(shù)性”中,加入宏觀比較的“詩性”與“理論想象力”,注入宏觀比較的“思想性”。
事實(shí)上,詩性智慧、理論想象力、思想創(chuàng)造力,這些恰恰是我們現(xiàn)在的比較文學(xué)研究所欠缺的。比較文學(xué)學(xué)科化之后,特別是受法國學(xué)派的實(shí)證主義比較文學(xué)的深刻影響,許多人貶斥所謂“宏大敘事”,卻不假思索地認(rèn)可和推崇“微小敘事”,滿足于只見樹木而不見森林。這似乎正是比較文學(xué)研究的“思想生產(chǎn)力”不足的根本原因所在。檢考學(xué)術(shù)思想史,就會發(fā)現(xiàn)恰恰是宏觀比較及其方法對思想的貢獻(xiàn)度最大。思想大廈的基礎(chǔ)是核心范疇、關(guān)鍵概念,而核心范疇或關(guān)鍵概念,都是在對世界各民族加以宏觀考察、宏觀比較的基礎(chǔ)上創(chuàng)制出來的。例如,德國思想家赫爾德在《人類歷史哲學(xué)要義》中,用“詩的時代”“散文的時代”“哲學(xué)時代”三個概念,對世界歷史的進(jìn)程做了劃分;黑格爾在《美學(xué)》中,創(chuàng)制了“象征型”“古典型”“浪漫型”三個范疇,對世界美學(xué)的發(fā)展階段進(jìn)行劃分并作出宏觀的比較分析;法國社會學(xué)家孔德在《實(shí)證哲學(xué)教程》中,使用“神學(xué)階段”“形而上學(xué)階段”“科學(xué)階段”三個階段,將人類的歷史文化做了劃分和敘述。這些都是憑借宏觀比較的方法,發(fā)揮了大膽的理論想象力,并在此基礎(chǔ)上,對世界各國歷史、美學(xué)史或哲學(xué)史進(jìn)行宏觀性的比較研究,并得出了一系列經(jīng)典性的思想結(jié)論。這些對我們的比較文學(xué)應(yīng)該具有足夠的啟發(fā)性。
比較文學(xué)原本就是一門以世界文學(xué)為背景的宏闊學(xué)問,也應(yīng)該是一門很開放的、很活躍的學(xué)問。在今后的比較文學(xué)學(xué)科理論探討和建構(gòu)中,我們就要重視宏觀比較文學(xué)的理論與實(shí)踐的研究,以突破法國學(xué)派的傳播研究或影響研究、美國學(xué)派的平行研究方法論的局限,要將宏觀比較文學(xué)及其方法論也納入研究模式或研究方法的范疇,在今后的《比較文學(xué)概論》課程或教材中,也應(yīng)該對學(xué)生講述宏觀比較的方法。只有這樣,我們才能使微觀層面、宏觀層面上的各種方法論共存共生,互相補(bǔ)充,互動互用,推動比較文學(xué)學(xué)術(shù)理念與方法不斷自我更生,適應(yīng)時代要求,謀求新的建樹和突破。
——選自《比較文學(xué)構(gòu)造論》,王向遠(yuǎn)著,廣西師范大學(xué)出版社2022年2月
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機(jī)關(guān)備案號:45030202000033號