《漁夫和金魚(yú)的故事》是廣西師大出版社魔法象圖畫(huà)書(shū)王國(guó)即將推出的作品之一。
這是一個(gè)經(jīng)典童話故事。一位漁夫網(wǎng)到一條會(huì)說(shuō)話的金魚(yú),金魚(yú)告訴他,自己是大海里的王子,可以滿足漁夫提出的任何要求,只要漁夫肯放了它。善良的漁夫沒(méi)有向金魚(yú)提要求就放了它。漁夫的妻子得知后,非常生氣,她讓漁夫一次次地向金魚(yú)提各種要求,金魚(yú)都滿足了她。但漁夫的妻子非但沒(méi)有對(duì)金魚(yú)表達(dá)一絲感激,反而變得越來(lái)越貪得無(wú)厭,最終惹怒了金魚(yú),金魚(yú)讓她再次一無(wú)所有。
著者:普希金(1799年-1837年),俄國(guó)詩(shī)人、作家,被譽(yù)為是“俄國(guó)詩(shī)歌的太陽(yáng)”“俄國(guó)文學(xué)之父”。代表作有詩(shī)歌《自由頌》《致大?!贰都偃缟钇垓_了你》,詩(shī)體小說(shuō)《葉甫蓋尼·奧涅金》,小說(shuō)《上尉的女兒》《黑桃皇后》等。
繪者:薛藍(lán)·約納科維奇,克羅地亞圖畫(huà)書(shū)作家、插畫(huà)家、雕塑家。畢業(yè)于米蘭布雷拉藝術(shù)學(xué)院,目前在薩格勒布美術(shù)學(xué)院教授插畫(huà)。代表作有《大世界,小世界》《企鵝比斯在哪里?》《萬(wàn)亞和野獸》等。曾獲布拉迪斯拉發(fā)國(guó)際插畫(huà)雙年展金徽獎(jiǎng)、意大利博洛尼亞國(guó)際童書(shū)展童書(shū)獎(jiǎng)特別提名獎(jiǎng)等多項(xiàng)大獎(jiǎng)。作品已被譯成數(shù)十種語(yǔ)言在世界各地出版。
譯者:任溶溶,兒童文學(xué)翻譯家、作家。1945年畢業(yè)于上海大夏大學(xué)中國(guó)文學(xué)系。1949年后歷任上海少兒社編輯部副主任,上海譯文出版社副總編輯。譯著有《安徒生童話全集》《彼得·潘》《小飛人》等;著有童話集《“沒(méi)頭腦”和“不高興”》、兒童詩(shī)集《小孩子懂大事情》等。曾獲陳伯吹兒童文學(xué)獎(jiǎng)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、宋慶齡兒童文學(xué)獎(jiǎng)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、宋慶齡樟樹(shù)獎(jiǎng)、國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟翻譯獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)。2012年12月6日,被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”榮譽(yù)稱號(hào)。
無(wú)
無(wú)
1. 普希金的童話詩(shī)根據(jù)民間故事改編,帶有濃郁的俄羅斯民歌特色,文字淺顯、句式工整、易于傳唱。普希金既保留了民間文學(xué)的口語(yǔ)性和鮮活感,同時(shí)也將其精致化,增強(qiáng)了詩(shī)歌的美感。
2. 譯文為中國(guó)著名兒童文學(xué)作家、翻譯家任溶溶先生的經(jīng)典譯本,圖畫(huà)則由克羅地亞著名藝術(shù)家薛藍(lán)·約納科維奇創(chuàng)作,可以說(shuō)是東西方的文藝大家跨越時(shí)空的強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合。
無(wú)
會(huì)員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號(hào) | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報(bào)投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報(bào)電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號(hào) | 備案號(hào):桂ICP備12003475號(hào) | 新出網(wǎng)證(桂)字002號(hào) | 公安機(jī)關(guān)備案號(hào):45030202000033號(hào)