本書是美國傳奇投資人道格 · 凱西撰寫的以投資為背景的冒險小說。查爾斯·奈特是一個機(jī)智勇敢、野心勃勃的年輕人。淘金熱吸引了他來到西非,一個他發(fā)現(xiàn)了欺騙、暴力和浪漫的地方。獨立投資者人荷蘭人贊德·威恩引導(dǎo)查爾斯展開了投機(jī),查爾斯明知有被卷入非洲政治斗爭的風(fēng)險,但為了發(fā)大財而義無反顧踏上冒險之旅。一個患有精神病的叛軍領(lǐng)導(dǎo)人、60億美元欺詐的制造者、一群提前退休的雇傭兵和美國政府都在阻攔查爾斯·奈特,所有人都想置他于死地……小說糅合了政治、金融、戰(zhàn)爭、驚險、懸疑、愛情等元素,情節(jié)曲折,引人入勝。
道格·凱西(Doug Casey),美國傳奇投資人、作家,出版有財經(jīng)書籍和小說,也擔(dān)任多所大學(xué)的基金
受托人和金融企業(yè)的董事或監(jiān)事,出任多個脫口秀節(jié)目特邀嘉賓。道格?凱西從20 世紀(jì)80 年代起一直持續(xù)研究經(jīng)濟(jì)危機(jī)問題,對其形成的深層次原因、影響及個人如何面對危機(jī),有著獨特的看法和思維角度。
約翰·亨特(John Hunt),醫(yī)生、企業(yè)家、小說家和非虛構(gòu)小說作者。
王曉惠,廣西醫(yī)科大學(xué)外國語學(xué)院副教授,文學(xué)博士。中國英漢語比較研究會詩歌研究專業(yè)委員會理事。教育部學(xué)位中心碩士學(xué)位論文評審專家。曾獲廣西哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果三等獎。
無
《投機(jī)者》薦序
《投機(jī)者》表面上講述了一則關(guān)于國際陰謀的驚險故事,實則從經(jīng)濟(jì)層面和道德層面為飽受非議的投機(jī)者辯護(hù),并從這兩方面對那些借助暴力和欺詐牟利的人進(jìn)行譴責(zé)。道格?凱西和約翰?亨特為那些尋找獨特方式和傳播自由理念的人提供了極為寶貴的幫助。
——羅恩·保爾
道格?凱西和約翰?亨特講述了一個非常棒的冒險故事,同時又為讀者上了一堂大師課,教我們?nèi)绾卧诟唢L(fēng)險、高回報的初級勘礦行業(yè)中變得游刃有余。通過講述年輕男主人公的所作所為,兩位作家知名的自由主義世界觀在本書中展現(xiàn)得淋漓盡致。男主人不僅能對社會傳統(tǒng)觀念提出質(zhì)疑,也會為自己規(guī)劃人生道路——這是當(dāng)今極為罕見的能力。這不僅僅是一本經(jīng)典的行動小說,還是一本指導(dǎo)手冊,教導(dǎo)現(xiàn)代人如何過上一種高尚而富裕的生活。
——凱文·維吉爾[《弗朗特拉新聞》(Frontera News)編輯]
道格?凱西和約翰?亨特博士所著的《投機(jī)者》是一部引人入勝的小說,書中的世界充斥著股票騙局,故事圍繞著發(fā)掘出的一處富饒到令人難以置信的金礦展開。鑒于凱西已經(jīng)出版了兩本《紐約時報》評選出的最暢銷書籍,這本書自然也會被寄予厚望。讀者一定不會失望的。當(dāng)今社會存在的很多重要問題,也在本書中有所討論。安?蘭德借助小說講述了她所處時代的社會問題,凱西和亨特通過角色的塑造也揭露了自己時代中的社會問題。《投機(jī)者》是一部文思斐然的懸疑小說——更重要的一點是,這本小說會使你駐足深思。
——阿爾·科瑞林[《科瑞林經(jīng)濟(jì)報道》(The Korelin Report)主持人]
這是一次激動人心的冒險,金礦勘探、礦業(yè)市場和腐敗與安?蘭德的思想在神秘的非洲國家岡瓦納邂逅。查爾斯的冒險經(jīng)歷在對人性的洞察以及對貪婪的審視之間展開,這種構(gòu)思只有道格?凱西才能做到。
——布倫特·庫克[勘探地質(zhì)學(xué)家,《勘探視野》(Exploration Insights)編輯]
道格憑借曉暢的寫作風(fēng)格成為投資小說的暢銷作家?!锻稒C(jī)者》是一部引人入勝的小說,里面全是道格?凱西和其合著者約翰?亨特從現(xiàn)實投機(jī)世界和環(huán)球旅行中領(lǐng)悟到的知識和洞見。這本書讀起來很真實,因為書中的生活是兩位作者所真切體驗過的。
——艾德里安·戴[艾德里安?戴資產(chǎn)管理公司首席執(zhí)行官,著有《資源投資》(Investing in Resources)]
誰能知道道格?凱西——這位卓越的投資者、散文家、演講家、企業(yè)家、無政府資本主義者——竟然還是一名小說家?你一定得讀一下《投機(jī)者》!
——盧·洛克威爾[路德維希?馮?米塞斯研究所校長,著有《反對國家:無政府資本主義的宣言》(Against the State: An Anarcho-Capitalist Manifesto)]
這是一則刺激的歷險故事,是面向智者的佳作。這本小說講述了一些富于創(chuàng)造力的和平主義者與那些集暴力、欺詐和其他偽善行徑于一身的惡人斗智斗勇的故事,為讀者呈現(xiàn)出一個微觀世界,其涉及范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出故事發(fā)生的背景——非洲大陸。這真的是一本好書!
——巴特勒·謝弗[著有《精心謀劃的混亂》(Calculated Chaos)]
成人版的《哈利?波特》終于來了!你們的新朋友,查爾斯?奈特與那些政治大佬以及那些靠著欺詐一夜暴富的騙子進(jìn)行頑抗。他將會帶你領(lǐng)略一場非洲革命,你會在書中邂逅一些意想不到的角色,他們擁有多重人格;你也會見證一場巨大的礦業(yè)騙局。書中的雙重詐騙理論會讓你迫不及待地想要讀第二部,查爾斯?奈特究竟會帶你去哪里?讓我們一探究竟!
——西婭·亞歷山大[著有暢銷書籍《公元2150》(2150 AD)]
《投機(jī)者》是一部精彩紛呈的小說。一個扣人心弦的冒險故事在戲劇性的背景中上演。這也是一本凝結(jié)著作者智慧與巧思的書籍,書中盡是一些有趣的事實,還有對重要哲學(xué)問題的叩問。
——馬克?福德[《創(chuàng)造財富》(Creating Wealth)編輯,《紐約時報》暢銷書作者]
《投機(jī)者》是一次狂野之旅,是一本關(guān)于行動哲學(xué)的杰作。它既能令讀者興奮不已,也能使讀者主動審視他自以為非常了解的人類本性和國家本質(zhì)。凱西和亨特創(chuàng)作的生動篇章引人入勝,令人難忘的措辭給讀者留下了深刻印象。對于任何想要更好地理解周遭世界乃至自身在其中所處位置的人來說,《投機(jī)者》都是一本必讀之書。獨立且富于思辨的思考者將會樂于品讀這部書的每一頁——急不可耐地想要讀到下一部!強(qiáng)烈推薦!
——喬爾·伯曼[《真相與豐盛》(Truth and Plenty)編輯]
這部將聲音及連貫的哲學(xué)同可讀性強(qiáng)、情節(jié)豐富的故事結(jié)合在一起的佳作終于面世。除了道格?凱西以外,誰能在帶領(lǐng)讀者經(jīng)歷曲折情節(jié)的同時還能為我們呈現(xiàn)出他對這個世界新鮮而獨到的見解呢?在這個拙劣小說與陳腐哲學(xué)盛行的大背景下,凱西為我們展現(xiàn)了一種清新的視角,而這一點只有他才能做得到。
——安雅·萊昂納德[《古典智慧》(Classical Wisdom)編輯]
《投機(jī)者》是一堂過山車式的人生課,故事背景設(shè)在神秘的金礦投資世界。一場非洲革命,兼具巨額收益和巨大損失的驚天騙局——這本小說太有意思了,所以你根本意識不到你從中學(xué)會了多少東西。然而,最重要的是,這是一本好書,書中的主人公極不尋常。
——溫蒂·莫愛洛依[著有《女性自由》(Liberty for Women)]
約翰?亨特——這位醫(yī)生、企業(yè)家、小說家和非虛構(gòu)小說作者——與知名的道格?凱西強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,合著了該系列小說(共六部)中的第一部,這是其他任何人都不曾想過甚至是冒險嘗試的事情!
——B. K.馬修斯[經(jīng)濟(jì)教育基金會(FEE)特約編輯]
多年以前,我最愛的小說《航空港》(阿瑟?黑利 著)使我們能夠近距離觀察到航天業(yè)的內(nèi)幕。現(xiàn)如今,《投機(jī)者》也為我們提供了一個近距離觀察勘礦業(yè)和金融世界內(nèi)幕的機(jī)會。道格?凱西非虛構(gòu)文學(xué)作品的讀者也將對他在戲劇性小說上的首次嘗試大加贊賞。
——J.尼爾·舒爾曼[作家/制片人,電影《夜之邊緣》(Alongside Night)]
在故事情節(jié)引人入勝的同時,還能有力地傳達(dá)出健全的哲學(xué)體系和自由市場原則,這在文學(xué)作品中極為罕見。在這一點上,《投機(jī)者》比我讀過的任何文學(xué)作品都要優(yōu)秀。它能讓你開始用一種全新的方式看待生活。我認(rèn)為《投機(jī)者》會成為永恒的經(jīng)典。如果你覺得《阿特拉斯聳聳肩》是一本好書,那么《投機(jī)者》將會給你帶來驚喜。我是一個對于個人自由和經(jīng)濟(jì)自由深信不疑的人,我迫不及待地想要看看查爾斯接下來會做些什么。
——尼克·詹布魯諾[資深編輯,Internationalman.com ]
這部關(guān)于在極度危險之地(例如印度尼西亞和非洲)勘探金礦的冒險小說終于出版了。我曾經(jīng)在論壇上與凱西辯論,他那專業(yè)的礦業(yè)知識輔以卓越的思維,為這種快速致富的瘋狂方式增加了真實度。書中的馬多夫式騙局影射了那起震驚加拿大礦業(yè)的臭名昭著的Bre-X公司騙局,書中還有童子軍及黑幫雇傭兵的情節(jié)。這是一本好書。
——詹姆斯·迪內(nèi)斯[編輯,The Dines Letter,著有《大眾心理學(xué)》(Mass Psychology)]
《投機(jī)者》將德克?皮特的快節(jié)奏冒險故事和安?蘭德小說中的理性觀念結(jié)合在一起。這位作者對于市場、礦業(yè)以及政府三者如何運作的豐富知識令人印象深刻。但這本書讀起來卻像在沙灘上度假一般輕松。輕快、睿智、機(jī)敏,這套新系列的冒險小說或?qū)⒊^蘭德的作品。
——喬·安·史庫森[查普曼大學(xué)英國文學(xué)教授]
道格?凱西和約翰?亨特這本精彩又迷人的小說來了!這本書就像我當(dāng)初手不釋卷的《阿特拉斯聳聳肩》一樣,在我讀完發(fā)生在查爾斯?奈特——這部小說的主人公——身上的每一件事情之前,我的眼睛一直黏在屏幕上。我很開心,因為這是“高地”系列小說六部曲中的第一部。如果另外五部小說跟這一部一樣精彩,那我們讀者就一飽眼福了。這的確是一本出色的小說。
——瓦特·布拉克[哲學(xué)博士,芝加哥洛約拉大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授,著有《百辯經(jīng)濟(jì)學(xué)》(Defending the Undefendable)]
在這個世界上,創(chuàng)造財富和失去財富的那些人往往不是天才企業(yè)家,而是那些默不作聲、結(jié)黨營私、克制隱忍的善變之人。凱西和亨特精心創(chuàng)作了一個好故事,講述了一位年輕男子在追尋成功的路途中必須要面對權(quán)力和腐敗的經(jīng)歷。這個故事發(fā)揮了寓教于樂的作用,從道德層面和經(jīng)濟(jì)層面為讀者帶來頗有價值的深刻教益。
——勞倫斯·W.里德[經(jīng)濟(jì)教育基金會(FEE)會長]
成人版的《哈利?波特》終于來了!你們的新朋友,查爾斯?奈特與那些政治大佬以及那些靠著欺詐一夜暴富的騙子進(jìn)行頑抗。他將會帶你領(lǐng)略一場非洲革命,你會在書中邂逅一些意想不到的角色,他們擁有多重人格;你也會見證一場巨大的騙局……
——西婭·亞歷山大
《投機(jī)者》是一次狂野之旅,是一本關(guān)于行動哲學(xué)的杰作。它既能令讀者興奮不已,也能使讀者主動審視他自以為非常了解的人類本性和國家本質(zhì)。凱西和亨特創(chuàng)作的生動篇章引人入勝,令人難忘的措辭給讀者留下了深刻印象。
——喬爾·伯曼
《投機(jī)者》表面上講述了一則關(guān)于國際陰謀的驚險故事,實則從經(jīng)濟(jì)層面和道德層面為飽受非議的投機(jī)者提供辯護(hù),并從這兩方面對那些借助暴力和欺詐牟利的人進(jìn)行譴責(zé)。道格?凱西和約翰?亨特為那些尋找獨特方式和傳播自由理念的人提供了極為寶貴的幫助。
——羅恩·保爾
道格?凱西和約翰?亨特講述了一個非常棒的冒險故事,同時又為讀者上一堂大師課……這不僅僅是一本經(jīng)典的行動小說,還是一本指導(dǎo)手冊,教導(dǎo)現(xiàn)代人如何過上一種高尚而富裕的生活。
——凱文·維吉爾
《投機(jī)者》為美國傳奇投資人道格·凱西、約翰·亨特創(chuàng)作的投資冒險小說。故事情節(jié)曲折生動,人物形象個性鮮明,引人入勝。對政治、金融、戰(zhàn)爭等的描寫,反映了復(fù)雜的國際政治經(jīng)濟(jì)背景及人物復(fù)雜的命運。
第一章
險些夭折的決心
(驚心動魄的叢林冒險)
查爾斯?奈特?zé)o畏地站在懸崖邊,懸崖深處是湍急的班古河,奔涌的水流不斷沖刷著河道上的古老斷層。流水蝕刻崖壁數(shù)千萬年,辟成深淵,班古河那震耳欲聾的咆哮聲,響徹其間。查爾斯凝望著腳下的非洲叢林,它綿亙數(shù)百平方英里,茂密而繁盛。
這片大陸的色彩、香氣甚至空氣重量都撲朔迷離,數(shù)十年的地質(zhì)調(diào)查徒勞無獲,參不透其中的任何奧秘。陸地北面聳立著陡峭的山丘,上面覆蓋著一層抗蝕的深綠色玄武巖——由死火山的巖漿冷凝而成;而在西面,一大團(tuán)灰蒙蒙的積雨云如鬼魅般飄浮在地平線上。這片大陸每逢雨季便大雨如注,雨勢之大,為世人罕見。
查爾斯現(xiàn)在所處的懸崖邊緣已經(jīng)承受了幾千年的風(fēng)吹雨打,其表面的石灰?guī)r巖質(zhì)幾無殘留,巖石的整體性因此大打折扣,再加上查爾斯那180磅的體重,這明顯超出了這塊脆弱巖石所能承受的重量,整塊巖石岌岌可危。此時一陣輕如嘆息的聲音傳來,查爾斯登時感到腳下一滑,一度堅硬的石頭終究在他腳下斷裂。他知道這意味著什么:終破重圍的地心引力正迫不及待地拉他墜入深淵。
他伸手想要抓住任何堅硬的東西來緩沖,但卻撲了個空。失去生還機(jī)會的痛苦比死亡帶來的恐懼更加沉重。他23歲的人生將在這深達(dá)200英尺的懸崖下終結(jié),化作一小攤不規(guī)整的血污,烙在崖底那塊凹凸不平的角礫巖上。而這攤血污意味著他必須要承受撞向地表巖石的劇痛,以及粉身碎骨的結(jié)局。
查爾斯?奈特此刻什么也做不了,只能等死。
而在乎他、與他最親的人遠(yuǎn)在5000英里之外。
* * *
“那么,你想要怎樣的人生呢,查爾斯?”
莫里斯舅舅向他發(fā)問時,自帶一種有錢人的姿態(tài),那是一種洞悉世界運轉(zhuǎn)規(guī)律的自若神情。如果不算方才他用來打招呼的粗魯?shù)墓緡伮暎@便是他們初見時的第一句話。彼時查爾斯剛滿13歲,這是他第一次去美國東部,也是他第一次見到他的舅舅——母親那位據(jù)說很危險神秘的兄弟。
男孩坐在這位大人物的豪華公寓里,各類財經(jīng)報紙和公司報告令他眼花繚亂,就連四周墻壁上也都堆滿了書。舅舅派人給他安排了一間閑置的臥房,并允許他在這里一直待到暑期結(jié)束,或一直到他想返回蒙大拿州,但如果舅舅讓他離開,他就不能繼續(xù)待在這里??傊?,他得過一段“寄人籬下”的日子。
莫里斯舅舅是一個威嚴(yán)可畏的男人:他腦袋很大,但查爾斯知道那里面滿是智慧與知識;他身材魁梧,身體里堆積的脂肪掩不住他內(nèi)心澎湃的激情——查爾斯的母親以前就是這樣評價莫里斯舅舅的。
聽到莫里斯舅舅的問題,坐在沙發(fā)上的查爾斯挺直了身子,順勢把堆積在他身邊還未清理的雜物推到一邊。他遲疑了一會兒,然后望向他的舅舅,出于緊張,他處在青少年變聲期的聲音更加沙啞,盡管如此,他還是回答得簡潔明了。
“我想要過上一種正派的生活。”查爾斯欲言又止。緊接著他的眼睛里閃爍著更熱情的光芒,“而且是一種充滿異國情調(diào)的冒險人生。”
聽到這番話,莫里斯舅舅挑了挑寬闊前額上的眉毛,努起橫亙在他肥厚雙頰間的嘴唇。臉上的表情從短暫的驚訝變成了饒有興趣的玩味,他正在更近距離地研究著他的外甥。然后,他就著第一個問題向查爾斯提出了一項挑戰(zhàn)。
“查爾斯,我原本對你這個年紀(jì)的小男孩不抱什么期望,但你的回答讓我眼前一亮。所以,我打算給你一個任務(wù)。你要在紙上詳細(xì)地寫出究竟什么是所謂的‘正派的生活’,你得給我一個準(zhǔn)確的定義,這也會讓你對自己的目標(biāo)更加明晰。”莫里斯頓了頓,撓了撓自己圓潤的下巴,“而且你得告訴我你口中的‘異國情調(diào)’是什么。人們通常不會把這兩個毫無瓜葛的詞語相提并論,特別是像你這種年紀(jì)的人。第一個詞讓我想到修道院,第二個詞卻讓我想到曼谷的妓院?!?p/>
查爾斯那時候還在上學(xué),他的校園時光已所剩無幾,而他早就習(xí)慣了按部就班地完成老師們布置的那些單調(diào)而乏味的作業(yè),在他看來,除了浪費時間之外,作業(yè)沒有任何的作用。老師布置作業(yè)無可非議,可是自家舅舅還要給自己下達(dá)任務(wù)就說不過去了,畢竟現(xiàn)在還是暑假。查爾斯的母親在三周之前過世了,他來紐約不是為了給這個男人寫文章的,而是因為沉浸在喪妻之痛中的父親認(rèn)為,父子二人分開一段時間可能對彼此都好。
“什么時候交呢?”帶著一絲難掩的不滿,查爾斯問道。根據(jù)學(xué)校作業(yè)的傳統(tǒng),他默認(rèn)自己要在截止日期前寫滿幾頁作業(yè),來應(yīng)付那位自己也只是在走過場的女老師。
探索紐約城的途徑五花八門,不論是登臨帝國大廈樓頂還是潛入各大地鐵隧道,都遠(yuǎn)比寫文章更有吸引力。趁著身邊沒有其他同學(xué)打擾的時候,參觀自然歷史博物館,按照自己的節(jié)奏好好地欣賞那些展品亦十分有趣;或者爬到自由女神雕像的火炬上一覽紐約風(fēng)光——暫且不論那是否合法。而現(xiàn)在為了寫這一篇毫無意義的文章,他將要犧牲掉何等曼妙的冒險旅程??!舅舅的任務(wù)至少會讓他沒時間閱讀《基督山伯爵》了,這本書是他早上登機(jī)前才塞進(jìn)旅行背包里的。
但事實證明,查爾斯錯了。莫里斯舅舅跟學(xué)校老師一點兒也不一樣。他更像是一位同謀。
“查爾斯,”這位大人物發(fā)話了,“你現(xiàn)在可以去紐約探險了,畢竟要事第一。你不用第二天就完成這項任務(wù),也不用下周就急著給我答復(fù)。”
聽到這番話,查爾斯松了一口氣。
莫里斯舅舅繼續(xù)說:“其實,這項任務(wù)的截止日期是你找到答案的那一天,這可能要耗掉幾年甚至幾十年的時間。所以你有充足的時間去思考。我知道你喜歡讀書,我這里剛好有一個藏書豐富的圖書室,你可以從我這里拿幾本有用的書?!?p/>
在那天剩余的時光里,查爾斯一直在思索舅舅的話。而此時,在他生命的最后時刻,查爾斯?奈特的思緒再次回到了與舅舅的那段對話上。這也許是因為人在情緒緊張的時候,記憶在腦海中會更加深刻。抑或是因為那是他第一次和一個同樣愛他母親且同樣沉浸于喪親之痛的男人產(chǎn)生了聯(lián)結(jié)。那次談話后不久,舅舅身上閃爍的火花點燃了查爾斯求索的熱情,他開始真正去探索這個問題:究竟什么樣的生活才算得上正派,才值得冒險,才具有異國情調(diào)?
生命的意義,究竟是什么呢?
* * *
時至今日,距離莫里斯舅舅布置的這項任務(wù)已經(jīng)過去了十年。
查爾斯?奈特視線下移:他的襯衫被汗水打濕,褲子也滿是泥濘,腳尖更是無法在近乎垂直的巖石表面找到支撐點,絕望至極的他只能拼命用手扒著這塊搖搖欲墜的巖石。懸崖底部散落的巨石像牙齒一樣尖銳,等待他自投羅網(wǎng)。查爾斯此刻之所以還能攀在崖壁上,只是因為人石之間殘存的摩擦力。大限將至,留給他思考人生的時間所剩無幾。
奔涌的河水淹沒了所有的聲音,此刻他只聽得見腦袋里血液涌動的聲音。巖壁太滑,查爾斯又往下滑了一段距離,他的下巴和鼻尖也都磨破了。他咬緊牙關(guān),巖石上滾落的沙礫被他生生咬碎。就在這時,他發(fā)現(xiàn)了一根懸垂的藤蔓,便伸手抓住了它,拼命想要為自己多爭取一線生機(jī)??墒?,不論是他的胳膊還是這根藤蔓都不能支撐太久。
他的父親曾建議他放棄這次旅行,就像他曾經(jīng)勸說12歲的查爾斯不要在后院那棵橡樹高高的枝頭上搭樹屋一樣。那時的查爾斯雖然骨瘦如柴但卻躊躇滿志,他不顧父親勸阻一意孤行,結(jié)果一不小心在手肘附近留下了傷疤。此刻,烙在黝黑皮膚上的疤痕正在刺眼的陽光下閃著白色的光芒。
當(dāng)時父親給他清理完傷口后,笑著說道:“果然是虎父無犬子?!?p/>
當(dāng)初那個瘦弱的少年已經(jīng)蛻變?yōu)橐粋€體格健碩的年輕人,他堅定而狡黠的藍(lán)眼睛中永遠(yuǎn)閃著光芒。舅舅十年前提出的挑戰(zhàn)已經(jīng)成為一項使命,他對這項挑戰(zhàn)的興趣愈發(fā)強(qiáng)烈。他曾經(jīng)一直堅信他將有大把的人生來完成這項使命。
可是現(xiàn)在,面對自己將要墜下深淵的厄運,他懊悔不已,他畢生所求將無果而終。生命真是太短暫了!
他的眼睛瞥見了風(fēng)化的礫灰?guī)r,便伸出左手想要抓住它,然而脆弱的石英晶體和云母在他的手指觸碰到的一瞬間便化為齏粉。
他抬頭看到那段因為無法支撐他的體重而坍塌的懸崖,殘存的崖體仍懸于半空。連日的雨水和他的體重都成了厄運的幫兇,導(dǎo)致他剛采集完巖石樣本懸崖就坍塌了,那些沉甸甸的巖石樣本現(xiàn)在正躺在他的工裝褲口袋里,進(jìn)一步加劇了他的負(fù)擔(dān)。
這些巖石樣本是地層富含金礦的證據(jù),查爾斯來這個國家的初衷便是尋找金礦。而這處懸崖的縱深切面使整個地區(qū)的地層結(jié)構(gòu)和礦物構(gòu)成一覽無余。收集巖石難度不大,不需要昂貴的鉆探設(shè)備,沖動的查爾斯卻冒著生命危險到懸崖邊緣收集巖石。就在兩分鐘前,他竟然還認(rèn)為這是個好主意,現(xiàn)在他腸子都悔青了。
如果此刻他能往上爬的話,他還需要爬20英尺。然而就在他奮力掙扎的時候,用來救命的藤蔓突然從它纏繞的樹上松動了,查爾斯再次墜落下去,此刻他竟出乎意料地平靜,或許是急劇飆升的腎上腺素起了作用。
他想,或許他根本不應(yīng)該嘗試走這條職業(yè)道路。
就在這時,強(qiáng)韌的蔓條卻猛地一下把他拉住了,原來他身上這根藤蔓恰好牢牢地扎根在地下巖石中,這也算是不幸中的萬幸。此刻查爾斯被吊在半空中,前臂受縛,既找不到落腳點,也尋不到推力。
強(qiáng)烈的恐懼再次涌上他的心頭,懸垂在偌大的天地間,查爾斯對著藤蔓、沖著自己的雙手乃至整個大自然發(fā)自肺腑地大吼了一聲:“堅持住??!”誠然,吶喊聲給了他勇氣與力量,然而他的聲音在觸及距他鼻子只有四英尺遠(yuǎn)的懸崖壁上又折返回來,徒勞地在他耳畔回蕩。
藤蔓表面被拽出裂痕,從中滲出細(xì)密的汁液,同他一樣瀕臨死亡。他渺小可悲的一生在他腦海中一閃而過。當(dāng)他撞到谷底巖石的時候是否就能感知到生命本身?據(jù)說人在被熊或老虎咬傷那一刻幾乎感覺不到疼痛,那么在他撞死的那一瞬間,或許也不會感受到任何痛苦吧?
在恐懼與驚慌中終結(jié)的人生毫無意義。人在面對恐懼時的本能反應(yīng)有辱體面,他僅剩20秒的人生決不能在憂懼中荒蕪殆盡。退一萬步講,至少他的生命將在一場充滿異國情調(diào)的冒險中結(jié)束。但是,他這一生算是活得正派嗎?他堅信,他經(jīng)歷的這一切,莫里斯舅舅以后會知道的。
也許老天生出了惻隱之心,此刻,一根粗麻繩赫然出現(xiàn)在了查爾斯左側(cè),正輕拍著崖壁。這一定是來自天堂的繩子吧?查爾斯用血肉模糊的手牢牢抓住了這根救命稻草——這根人為的奇跡。他剛把全部的重量轉(zhuǎn)移到這根濕漉漉的繩子上,那根藤蔓瞬間斷裂,查爾斯還沒完全抓牢的左手在這根馬尼拉麻繩上急速摩擦,火辣辣的疼痛從掌心席卷而來。等他徹底抓緊繩子之后,他的右手才松開那根斷掉的藤蔓,帶著一種劫后余生的慶幸,他目送那根扭動的藤蔓墜落谷底。然后,他調(diào)整了一下姿勢,用腳勾住繩子,向懸崖頂端爬去。
“喂,小伙子!你在這下面干嗎呢?”
查爾斯聞聲抬起頭,只見一雙精瘦的手臂伸到他的腋下,把他從死亡的邊緣拉了上來。他口袋里的巖石樣本刺入了他的大腿,鮮血淋漓。他翻了個身,躺在地面上仰天長嘆,劫后余生的他筋疲力盡,卻又倍感幸運。盡管叢林氣候濕熱不已,他還是嚇出了一身冷汗。
“謝謝您救了我……”疲憊的他已說不出一句完整的話,他看著他的救命恩人,問道:“您是溫先生,對嗎?”
這個外表文弱的男人戴著一副小眼鏡,低低地架在鼻梁上,他從鏡框上方睥睨查爾斯。他頭上的寬檐草帽壓得很低,帽子下方露出幾縷灰色長發(fā)。望著查爾斯,他那飽經(jīng)風(fēng)霜的臉上露出了笑容,和查爾斯一樣藍(lán)的眼睛里滿是溫柔的笑意。這個看起來已被生活擊垮的、佝僂著身子的瘸腿老人是一位荷蘭人,名叫贊德?溫。
在開啟這次尋礦之行的時候,查爾斯就刻意避開了與這個男人同行,個中原因就連他自己也說不清。關(guān)于溫的某些事讓人匪夷所思。
溫指了指卡特彼勒公司制造的采礦裝備,那根繩子就拴在它身上,旁邊還散落著各種各樣的機(jī)器零件、備件和采礦工具?!叭绻阆胩剿鲘{谷,繩子就在那堆裝備里。用繩子可比假裝自己是人猿泰山要明智得多?!彼p輕笑出了聲。
查爾斯心臟怦怦直跳,胳膊疼痛,汗水濕透了他的衣服。他遍體鱗傷,血流不止。一分鐘前他差點就死掉了,可這個人竟然拿這件事開玩笑。但查爾斯不得不承認(rèn),可能正是因為保護(hù)措施得當(dāng),溫才沒有遇到任何生命危險。
溫?fù)沃照日玖似饋恚瑢Σ闋査拐f道:“我們應(yīng)該重新加入其他人的行列,與他們合作勘探?!辈闋査篃o暇顧及他說的話,此刻的他正大口呼吸著濕重的空氣,體會與它肌膚碰觸的感覺,他沉浸在重獲新生的巨大喜悅中,他終于可以繼續(xù)完成莫里斯舅舅的任務(wù)了。
查爾斯將會銘記生命中寶貴的每一分鐘,因為奇跡在他身上降臨了——一個駝背的荷蘭人用一根麻繩救了他的命。
第二章
一個富有邏輯的地質(zhì)理論
查爾斯撐著顫抖的雙腿掙扎著站起來,贊德?溫也一瘸一拐地回到小路上。溫說話的時候就好像查爾斯一直待在自己身邊似的。
“我從懸崖邊往下看的時候,發(fā)現(xiàn)你不見了,我還以為你掉下去摔死了?!?p/>
說這話的時候,贊德?溫已經(jīng)走出了一段距離。查爾斯一瘸一拐地追了上去,他用手背胡亂地抹了一把臉,下巴上的血蹭到了滿是胡茬的臉頰上。
“我早該想到這一點的,那兒的巖石風(fēng)化太厲害了,很難擔(dān)得動你的體重。興許就像那塊巖石一樣,我也是個難擔(dān)重任的貨色……”
說罷溫停下了腳步,轉(zhuǎn)過身看著查爾斯?!拔业褂X得你很能干,我的意思是,你在上趕著送命這一點上真是無人能及?!?p/>
查爾斯原本以為溫會追問自己為什么吊在懸崖下面,但他卻沒有。而是自顧自地繼續(xù)說道:“我來給你上一課吧!第一,要想成功的話,就得擅于利用運氣;第二,人生不如意十之八九,所以要有備無患。比如,剛才在懸崖邊你就應(yīng)該提前做好防護(hù),但你什么也沒做。下次可得注意了?!?p/>
說罷,他轉(zhuǎn)身繼續(xù)向前走去。
查爾斯挑了挑眉毛,還來不及消化這番說教,就趕忙追了上去。溫在他前面拄著拐杖,這條崎嶇不平的山路簡直令他舉步維艱。眼看溫要被一根樹根絆倒,查爾斯及時地追上他,穩(wěn)穩(wěn)地扶住了他的手臂。
溫轉(zhuǎn)頭瞥了查爾斯一眼,以示感謝。旋即便語重心長地對他說道:“我以前也像你一樣,做過一些自作聰明的傻事。有一次我到中國四川的深山中勘探,沿著一面深達(dá)500英尺卻只有20英寸寬的峭壁邊緣緩慢挪動,最后卻只找到了一些毫無用處的礦物層,甚至都沒有人見識到我的男子氣概,畢竟那里連個人影都見不到。還有一次,我踩著三塊用牛腸子綁在一起的竹片穿過了哥倫比亞的峽谷。不過,好在我運氣還不賴,才能活到今天。畢竟,瘋子短命,說不定哪天就死了?!?p/>
二人快馬加鞭,最終趕上了勘探隊伍??碧疥爢T們此刻正圍在一架高達(dá)30英尺的鉆探機(jī)旁邊近距離觀察。只見這臺鉆探機(jī)傾斜50度角,將鉆頭直直地對準(zhǔn)峽谷,它鑿碎了堅硬的巖石,發(fā)出震耳欲聾的響聲。
算上查爾斯和溫,這個勘探團(tuán)隊總共只有六個人,他們都在研究這臺鉆探機(jī)如何運作。一位名叫哈里的人負(fù)責(zé)操控這個機(jī)器。雖然他滿頭的金發(fā)已經(jīng)隱隱發(fā)白,但他肌肉矯健,舉手投足間流露出一種軍人風(fēng)范。在之前的閑聊中,哈里透露過自己來自津巴布韋?;腥婚g,查爾斯覺得哈里像是在依次打量他們每一個人,或許對哈里來說,他們要么是一群誘人的獵物,要么是一堆惹人嫌的狗屎——查爾斯也說不清自己在他眼里到底算是哪一種。
這個采礦營地離班加西奧奎爾村很近,這個村落位于岡瓦納最北部的偏遠(yuǎn)地區(qū),岡瓦納是一個長年累月內(nèi)外交困的國家。這些投資者千里迢迢地來到這個采礦營地可不是來尋歡作樂的,畢竟這里幾乎沒什么樂子可尋,他們更不是來探險的,因為這里的驚險多到令人猝不及防,根本沒必要來自找麻煩。他們是來找金礦的。顯然,他們并不是第一批勘探者,早在他們之前就已經(jīng)有幾十批淘金者造訪此地,既然現(xiàn)在雨季已經(jīng)來臨,勘探旺季也即將接近尾聲。
查爾斯和溫以外的四人可能對董事會的業(yè)務(wù)得心應(yīng)手,但對巖石和礦物卻知之甚少,也幾乎不了解勘礦公司的有關(guān)信息。這四個人和他們對接的客戶都鼓動彼此投身到蓬勃發(fā)展的自然資源市場之中,為了核對盡職調(diào)查清單上的一些木箱,他們才來到這里進(jìn)行實地調(diào)查。在熱帶叢林中早已身心俱疲的四個人只想在履職之后盡快返回歐洲,這樣一來,他們就可以憑借自己在非洲叢林中的冒險故事跟他們的客戶交差。然而,在西非這個講英語的地區(qū),這群只會說法語的巴黎訪客根本融入不了當(dāng)?shù)厝说纳钊ψ印?p/>
因此,由于語言障礙和少得可憐的技術(shù)背景,這些法國人沒有向B-F勘探公司的技術(shù)團(tuán)隊提出任何有關(guān)地質(zhì)和工程的疑問,相反,他們更熱衷于閑聊:不論是抱怨蚊蟲惱人的叮咬,還是詢問自己的隊友在荒無人煙的地方露營是什么感覺,都成為他們打發(fā)無聊時光的消遣?;蛟S地質(zhì)學(xué)家才是最喜歡這個地區(qū)的人,因為他們被貼切地形容為戶外知識分子??蛇@些法國人是經(jīng)紀(jì)人和基金管理人,他們對地質(zhì)理論一竅不通。
然而,每個基金管理人都有能力購買一筆私募股票,股票價值是這次旅行成本的1000倍,這筆錢將直接成為公司財政收入。他們或許還能在公開市場上買到更多的股份,“巧舌如簧”的他們靠著一張侃侃而談的嘴就能把股價拉得比現(xiàn)在還要高。
B-F公司發(fā)起的勘探項目宛如病毒一般大肆傳播,基金管理人紛紛上門送錢。對于一家初級礦業(yè)公司來說,這是一個夢寐以求的寶貴機(jī)會。曾幾何時,絕大部分礦業(yè)公司都以為它們找到了第二座戈爾康達(dá)寶山,最后卻因礦床貧瘠紛紛慘淡收場。富有經(jīng)驗的投機(jī)者深知,碰到金礦的概率低于三千分之一,但是趨之若鶩的投機(jī)者卻為此一擲千金,他們并未將這些礦業(yè)股票當(dāng)成傳家寶,而是當(dāng)作一刮即擲的彩票去碰運氣。
這一帶土地的所有者名叫古德勒克?約翰遜,他是這次勘探之旅的向?qū)?。古德勒克總喜歡把這句話掛在嘴邊:“我這塊地可是優(yōu)質(zhì)土地,因為我的地里有金子。”自從他見到查爾斯這群人,他至少把這句話強(qiáng)調(diào)了六次。也許他說的是實話,然而,長期以來,岡瓦納一直鮮有大規(guī)模的資本投資,而如果沒有充足的資本投資,岡瓦納這片礦地便一文不值。古德勒克邊說邊笑得合不攏嘴。畢竟,他娶了三個老婆,還養(yǎng)了一個情婦,她們一共給古德勒克生了11個孩子,他一直盼望著能靠著這塊土地大發(fā)橫財,好去養(yǎng)活一大家子人。他約莫60歲,準(zhǔn)確年齡不得而知,因為就連他本人也不知道自己的出生年月。
隨后,這位喜笑顏開的向?qū)ьI(lǐng)這群人離開了噪聲隆隆的鉆探機(jī),前往下一個目的地。只有溫知道查爾斯剛才經(jīng)歷了什么——他險些命喪懸崖。如果沒有溫,查爾斯早就粉身碎骨了。然而,其余四人甚至都沒有察覺到查爾斯剛才不見了。此時的查爾斯蓬頭垢面、滿臉傷痕,這時有人注意到了查爾斯的異樣,便隨口問他發(fā)生了什么事,當(dāng)聽到查爾斯回答“我剛才在那兒摔了一跤”時,這人的好奇心得到了滿足,便不再繼續(xù)追問下去了。
其實,不論是B-F勘探公司派來開車的司機(jī)還是這群來自法國的投資者,他們從一開始就沒把年輕的查爾斯放在眼里。他們要一起乘坐一輛蘭德酷路澤前往目的地,在從波利尼西亞首都亞當(dāng)斯敦啟程之前,他們便把查爾斯塞到了汽車后排座位上,整整四個小時的車程中,他們一句話也沒跟查爾斯說過。
對于他們而言,查爾斯就像個不值一提的透明人。
此時,他們六人走在路上,道路兩旁整齊排列著很多箱子,里面裝的都是近日鉆出來的巖芯,其直徑有三英寸長。有的巖芯完好無損,有的則支離破碎,這取決于鉆穿的地質(zhì)層是否完整。這里總共有數(shù)百個木箱子,每個箱子的長度都超過棺槨的長度,每排箱子中都整齊排列著三根巖芯。按照慣例,勘探隊員需要將半數(shù)的巖芯留在挖掘現(xiàn)場,另外半數(shù)則要運往實驗室檢驗。然而,在這些箱子中,只有小部分的木箱頂部鋪了一層輕質(zhì)鍍鋅波紋屋面材料,其余大多數(shù)木箱都要經(jīng)受日曬雨淋。
“他們存放巖芯的方式都這么隨意的嗎?”查爾斯百思不得其解。他搞不懂,在這個世人最不愿造訪之地,采礦業(yè)如何才能得到發(fā)展?
“別太較真,奈特先生,不過就是些石頭而已。”溫答道。
“可是石頭里面有金礦呢?!?p/>
聽到查爾斯的話,溫不置可否地聳了聳肩。
查爾斯用手捧了一些巖芯碎塊放到自己的口袋里,不巧的是,就在這時,哈里——那個有著軍人風(fēng)度的白人——剛好回頭往查爾斯這邊看,查爾斯也不確定哈里到底有沒有看到自己的小動作。
與此同時,古德勒克正春風(fēng)得意地向那些巴黎人講述著這批巖芯的特別之處,他們當(dāng)中有人聽得興致勃勃,有人則興味索然。
西非的叢林可以用三個詞語來概述——汗水、泥漿、炎熱。因此,這群勘探者十分樂于回到野外實驗室避暑,雖被稱作實驗室,它其實就是一間煤渣磚結(jié)構(gòu)的屋子,技術(shù)人員正在這里對巖芯進(jìn)行初步的檢測。屋內(nèi)擺放著幾臺電腦,一臺白色的多人共覽大型顯微鏡,工作臺上放著研缽和研杵以及一些燒杯,還有一盞本生燈,用作本生燈燃料的丙烷正從一個生銹的丙烷罐中源源不斷地補(bǔ)給著燈體——其設(shè)備之齊全,堪稱一間標(biāo)準(zhǔn)的野外實驗室。各種設(shè)備目錄、參考書籍以及一堆實地調(diào)研筆記雜亂無章地散落一地。查爾斯站在門口,看到隔壁房間的操作臺上放著一些巖芯,在它們旁邊放著一臺14英寸長的滑動復(fù)合斜切鋸,用這個切鋸可以將巖芯切成薄片。
最近的幾個月里,因為表現(xiàn)突出,B-F勘探公司的首席地質(zhì)學(xué)家丹?斯摩德霍夫儼然已經(jīng)成為加拿大的英雄,他也跟隨勘探隊員來到了現(xiàn)場。
斯摩德霍夫用一只胳膊摟住查爾斯的肩膀,對他說道:“孩子,很高興在這里見到你。我聽說你可摔得不輕啊,真是個可憐的孩子!”說完這話,他便大步流星地走到了實驗室的前面,他用手拍了拍桌子,開始了他的演講,旁若無人的神態(tài)就好像站在他面前的查爾斯和其他人是空氣一樣。
“這里的礦藏極其優(yōu)良?!边@位清瘦頎長的加拿大地質(zhì)學(xué)家擲地有聲地說道。他那一頭疏于打理的白發(fā)雜亂無章地披散在他那對大耳朵的兩側(cè),很顯然,這副不修邊幅的外表意味著他完全不在意自己是否能成功游說這群投資者。
斯摩德霍夫聲音洪亮,他言之鑿鑿地對在場所有人說道:“檢測結(jié)果表明,最新開鑿的巖芯中,平均每噸含金量超過1盎司。但這只是冰山一角,我們整個礦床的品質(zhì)極有可能比這些巖芯樣本高得多。想必大家都知道,每噸厚達(dá)8英尺的地層中含金量超過5盎司。別看5盎司很少,但是礦石的總體積才是關(guān)鍵?,F(xiàn)在有兩億噸現(xiàn)成的礦石供我們開采,你們能挖到多少金子,自己想想看吧?!?p/>
那些基金管理人面面相覷,都在心中默默打起了算盤。每噸礦石里有5盎司黃金,那兩億噸礦石里便有10億盎司的黃金,假設(shè)每噸礦石中所含黃金價值為1000美元,那么這兩億噸的礦石便可以讓他們賺到整整2000億美元!
很顯然,基于未來開采的黃金產(chǎn)量,預(yù)期股價也十分可觀,斯摩德霍夫恰到好處地為聽眾們留足了思考時間。除了首席地質(zhì)學(xué)家的身份,斯摩德霍夫還有另外一個角色——B-F公司的創(chuàng)始股東。眼看時機(jī)已經(jīng)成熟,他便恰如其分地切換至創(chuàng)始股東的身份,于是他不再高屋建瓴,而是操著一種精明商人的話術(shù)激發(fā)了在場所有人的熱情。他用振奮人心的語調(diào)說道:“這批巖芯樣本的檢測結(jié)果特別好,而且這整整兩億噸的巖體都很結(jié)實。相信我,它們不可能是富礦碎脹后斷裂的巖體,更不會憑空消失!南非有很多巖層的礦藏埋得很深,礦工掘地百尺也挖不到什么,而且還會被那些石頭燙傷,挖掘設(shè)備制冷的成本高得離譜!但我們不一樣!我們的金礦就在地表,唾手可得!咱們這里的金子純度極高,就像圣母瑪利亞一樣純潔無瑕!”
“相信我,你們會迫不及待地加入我們的!上帝啊,我從來沒有見過像這樣的瑪珥火山筒!那些斷層太壯觀了!原生和次生孔隙密密麻麻,每個地層都流淌著黃金,就像裹在爆米花上的熱黃油。我之前跟你們說過,像這種埋藏淺、儲量大的金礦,它的開采成本和加工成本都是最低的。說真的,大自然已經(jīng)為我們省去了半數(shù)的麻煩!如果我們愿意的話,我們可以直接把原礦放在浸出墊上,幾乎不用做任何處理就能直接變成純金!我們鑿出的每段巖芯都是這樣——滿滿的全是金子!”
這真是一場神奇的演說,不同的聽眾對它的反響截然不同:采礦工程師、地質(zhì)學(xué)家或是經(jīng)驗豐富的資源分析師對此頗感興趣,而查爾斯卻不自覺地由此聯(lián)想到馬戲團(tuán)小丑講的俏皮話。丹?斯摩德霍夫口才卓越,他的一番慷慨陳詞遠(yuǎn)比他在加拿大的合伙人更有說服力。不論是活力四射的形象還是滿是自信的神態(tài),都在他身上展露無遺。新挖出的巖芯含金量驚人,因此斯摩德霍夫堅信他們公司此刻正端坐在地球上最大的金礦上面,而且開采難度極低。在過去的幾個世紀(jì)中,加利福尼亞、克朗代克河、澳大利亞甚至南非威特沃特斯蘭德紛紛勘探出了大型金礦,這引發(fā)了一波又一波的淘金熱,而如今在西非發(fā)現(xiàn)的這片金礦,其富饒程度空前,堪稱一次全球范圍內(nèi)的歷史大發(fā)現(xiàn)。
查爾斯了解到,多倫多交易所今日開盤價高達(dá)136美元,他估算了一下到目前為止自己在這只股票上的收益,嘴角便開始止不住地上揚。雖然他僅持有1.5萬股,連斯摩德霍夫持股數(shù)量的零頭都不到,但是,查爾斯手頭上所有的股票都已賺翻,其收益超過了他現(xiàn)有的全部資產(chǎn)凈值,他對此很是滿意。畢竟,靠投資熱門股票創(chuàng)收可比靠辛苦創(chuàng)業(yè)賺錢要容易得多。明面上來看,查爾斯很富有——因為對于一個高中輟學(xué)、年僅23歲的年輕人來說,這些錢真的算是一筆不小的財富了。查爾斯從股票投資中嘗到了甜頭,于是決定深入鉆研投機(jī)性投資,他想要以專業(yè)投機(jī)者的身份開啟自己的職業(yè)生涯。一小時前他還視為是糟糕透頂?shù)南敕ǎF(xiàn)在倒成了一種先見之明。
從一位原始的探礦者牽著他的騾子在偏僻的原野上游蕩的日子算起,勘探—采礦業(yè)已經(jīng)走過了數(shù)載春秋。如今,專業(yè)的地質(zhì)學(xué)家可以通過航空勘測等現(xiàn)代科技掌握重力和磁場的數(shù)據(jù)變化,從而鎖定礦床的位置,然后他們便會立刻展開實地勘探工作。首先,他們會到河床上取土壤樣本,因為河水流經(jīng)礦床沖刷下來的金子和重礦物都會沉積于此。完成土壤取樣以后,他們下一步應(yīng)該就是向上游追蹤,對沉積物進(jìn)行檢測,并對異常的土壤取樣:“土壤異常”(soil anomalies)是一個勘探學(xué)術(shù)語,預(yù)示著此處很有可能存在高濃度的優(yōu)質(zhì)金礦。緊接著便是挖掘深溝,只有挖得夠深才能驗證此處是否有礦藏,同時,也只有在勘探出豐富的礦藏之后,礦業(yè)公司才會給該地區(qū)調(diào)配昂貴的鉆機(jī)和專業(yè)的工作人員。
當(dāng)下,一家公司僅靠給眾多投資者“畫餅”就能賺到上萬美元。就像迫不及待要鑿穿巖石的鉆探機(jī)鉆頭一樣,投資者們也渴望賺更多的錢來養(yǎng)活自己,基于這樣一種心理,“種下小希望,成就大夢想”的口號愈發(fā)響亮,而這句口號也順勢將礦業(yè)投資打造成為一種萬眾期待的常規(guī)性藝術(shù)形式。而在其他經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,這些靠著口若懸河的說辭招徠投資資金的勘探公司可能涉嫌“誘導(dǎo)性詐騙”。但在這個世界上,無論是老練的投資者還是新手投資者,都應(yīng)該意識到這樣一點:通常來說,不管勘探公司吹噓得多么天花亂墜,他們所做的許諾只是一場炒作。在法律術(shù)語中,默認(rèn)所有法條都具有“前瞻性”,而這些勘探公司也紛紛為自己的投資人許下了尚未兌現(xiàn)的“前瞻性”承諾。
在努力化炒作為現(xiàn)實的過程中,B-F勘探公司幾乎全部打消了投資者對岡瓦納北部地表埋藏的礦石品質(zhì)的所有疑慮。斯摩德霍夫是一名結(jié)構(gòu)地質(zhì)學(xué)家,他定期發(fā)布該礦區(qū)的測繪地圖,一旦挖掘出新的巖芯或是發(fā)現(xiàn)新的地表特征時,他都會及時更新地圖。這些巖芯被送往位于南非及加拿大的知名實驗室進(jìn)行復(fù)檢。確保投資者對本公司卓越的業(yè)績深信不疑,是B-F勘探公司一以貫之的工作重心,也正因如此,他們的股價才會一路飆升。
B-F公司初步預(yù)估的金礦總產(chǎn)量從1000萬盎司升至3000萬盎司,而后又躍至5000萬盎司,這個數(shù)據(jù)還在不斷攀升。據(jù)斯摩德霍夫推測,當(dāng)前,可采金礦總量甚至高達(dá)兩億盎司!如果估算數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,這處金礦的黃金儲量幾乎相當(dāng)于全世界黃金年產(chǎn)量的三倍——然而,如果兩億盎司的黃金真的可以悉數(shù)提煉出來,其耗時將長達(dá)數(shù)十年,但B-F公司卻對該風(fēng)險避而不談。
無論是在西非還是在加拿大,面對特定的聽眾,尤其是面對著那些并不咄咄逼人的記者時,斯摩德霍夫表現(xiàn)得很是能言善辯。為了使投資者相信這片礦藏得天獨厚的地理條件,他向在場的所有人普及了遠(yuǎn)古時期西非地區(qū)火山活動的諸多細(xì)節(jié)。火山活動產(chǎn)生的酸性熱液會腐蝕掉摻雜在太古宙礫巖中的石灰?guī)r質(zhì),從而留下間隙,石油通過這些石灰?guī)r孔隙向上涌流,由于石油中有大量碳質(zhì)沉積,故其流經(jīng)之處盡是碳痕。經(jīng)歷了漫長的累積,終于造就了如今甚是富饒的尼日利亞油田。斯摩德霍夫斷言:千萬年以來,頻繁的地殼活動產(chǎn)生酸性的過熱液體如潮水般漲落,在巖體中頻繁進(jìn)出,由于酸性巖漿的腐蝕作用加劇,不溶于酸的金子從含金濃度極高的古代礫巖中析出,被帶至石灰?guī)r表層,由于石油流經(jīng)的石灰?guī)r表面有大量的碳質(zhì),碳具有還原作用,它會將金子還原成為不帶電荷的中性原子,從而使金子以納米顆粒的形式沉積于此。更為神奇的是,從年代更久遠(yuǎn)的深層巖石中析出的黃金被帶至石灰?guī)r表面的整個循環(huán)過程都是持續(xù)進(jìn)行的,因此,石灰?guī)r表面的黃金便會越積越多。
巖芯的檢測結(jié)果顯示,這片礦床中的黃金是納米級別的黃金微粒,粒子直徑是在美國內(nèi)華達(dá)州卡林鎮(zhèn)首次發(fā)現(xiàn)的卡林型礦床(Carlin-type deposits)中的黃金微粒的1/1000,甚至更不易察覺。關(guān)于卡林礦床這類微細(xì)浸染型金礦床的成因,在北美仍是一個激烈討論的學(xué)術(shù)問題。然而,在西非的這片礦床里,巖芯檢測結(jié)果已經(jīng)塵埃落定——這里有大量的黃金。
B-F公司掌握著岡瓦納國內(nèi)唯一一處保留完好的大型石灰?guī)r地層,不像其他石灰?guī)r一樣被侵蝕得面目全非。雖然斯摩德霍夫提出的關(guān)于金礦生成的地質(zhì)理論十分新奇,但貌似頗有道理,因為他在演講中提供了充足的證據(jù)來支撐他的理論。然而,除了地質(zhì)專家之外,在場的其他人聽得云里霧里,不得其解。盡管如此,斯摩德霍夫仍舊執(zhí)著于展現(xiàn)自己的才華——畢竟他才是那個摸清金礦成因的人!是他提出了這項地質(zhì)理論!他渴望得到在場所有人的認(rèn)同。
不得不說,斯摩德霍夫是一個真正的天才,他的學(xué)術(shù)頭腦孕育出了他卓爾不群的才華。他曾花費數(shù)年創(chuàng)造出眾多難題,隨后又將它們逐一解決,這種解謎過程使他樂在其中。由于他的理論與經(jīng)濟(jì)地質(zhì)學(xué)家規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)理論框架相悖,所以,當(dāng)他在幾十年前首次提出“這種(納米級別的)礦藏在理論上是存在的”,沒有人相信他的理論,自然也沒有人為他提供研究經(jīng)費。經(jīng)歷了一系列的碰壁之后,壯志難酬的斯摩德霍夫最終失望地離開了學(xué)術(shù)界,他回歸到現(xiàn)實世界,繼續(xù)為他的理論尋找論據(jù)。起初他過得很是窘迫,為了生計,他偶爾會在大公司干些雜活,也時常給一些初級礦業(yè)公司提供一些咨詢服務(wù)。盡管活得捉襟見肘,但他始終沒有放棄自己的追求。
斯摩德霍夫談到,得益于得天獨厚的自然條件,位于南非的威特沃特斯蘭德金礦坐擁百萬盎司肉眼可見的璀璨黃金,同樣,位于美國內(nèi)華達(dá)州卡林鎮(zhèn)的金礦也埋藏著百萬盎司的黃金微粒;而在西非,他驚訝地發(fā)現(xiàn)班加西奧奎爾村其實是這個成因獨特的巨型礦床的下一次迭代,即新一輪的金礦沉積將以這個村莊為主要陣地。他解釋道,探險家先前在此了無所獲的原因并非是這處礦床真的“空無一物”,而是因為他們根本不知道要在這里找什么礦物,畢竟這里的金礦顆粒直徑極小,不僅無法用肉眼識別,甚至都不能用顯微鏡觀測,哪怕啟用精度上乘的高倍顯微鏡,最多也只能觀測到微米級別的物體。實際上,這里的黃金儲量極為豐富,“就像真菌一樣繁盛”,只是這里的金子顆粒是納米級別的,直徑只有十億分之一米。于是金子在此處“遁形”,無人得見。
查爾斯覺得這一切都有理有據(jù),而且他是早期投資者之一。
雖然莫里斯舅舅曾教導(dǎo)他要遵從自己的直覺,他還是覺得有些不對勁。莫里斯舅舅的觀點與眾不同,因為在他看來直覺并非神秘莫測,而是一種科學(xué)。直覺是人類特有的一種整合微妙信息的能力。因此,若想培養(yǎng)準(zhǔn)確的直覺,一個人不僅需要有充足的經(jīng)驗,積累豐富的數(shù)據(jù),也需要具備邏輯思維,因為它可以將數(shù)據(jù)和經(jīng)驗合為一體。
斯摩德霍夫仍在滔滔不絕地講著:“上帝啊,看看這批巖芯的檢測結(jié)果!河流下游當(dāng)然不會有砂金礦,因為這些金子都是納米金!金子從巖石表面被水沖走,跟河水融為一體,最終流進(jìn)大海。以前的勘探者們在河床沉積物中沒有發(fā)現(xiàn)金子,就以為這里沒有金礦,真是一群可笑的傻瓜??!納米級別的黃金怎么會沉積到河床上面呢?”
但凡早先讀過斯摩德霍夫論文的地質(zhì)學(xué)家,都會明白這里金礦的特殊性?!八麄兡菚r只需要在河床東南部挖一個洞,就能有大發(fā)現(xiàn),可惜他們當(dāng)時根本不了解這一點!本來幾十年前他們就能發(fā)現(xiàn)這片金礦的?!?p/>
在這間簡陋的實驗室里,空調(diào)已經(jīng)處于超負(fù)荷運轉(zhuǎn)的狀態(tài),但室內(nèi)依舊酷熱難耐,查爾斯站在一旁,不動聲色地旁聽著斯摩德霍夫口若懸河的演說。聽完他的演講,那群巴黎人提出了一些毫無深度的問題,斯摩德霍夫耐著性子為他們逐一解答,他的回答很是通俗淺顯。他起初的想法太過天真,因為他本以為這群聽眾能提出很多有價值的問題從而使他在答疑中受益匪淺。但很顯然,這群沒有什么專業(yè)知識的聽眾根本提不出什么深奧的問題。
在場的人紛紛向斯摩德霍夫提問,在這種氛圍的感染之下,查爾斯終于也按捺不住了,他克服了自己的心理障礙,向斯摩德霍夫提出了自己的疑問:“斯摩德霍夫先生,眾所周知,您在很早之前就已經(jīng)正式開展此次鉆探工作了,那么我想請問,為什么直到今天您才公布這些巖芯的檢測結(jié)果呢?”
斯摩德霍夫沒有直接回答查爾斯的問題,而是瞥了一眼站在墻邊的助手哈里。查爾斯也注意到了這位身材頎長的B-F公司的員工,他那頭泛白的金色頭發(fā)很是醒目,哈里覺察到了斯摩德霍夫的目光,一臉嚴(yán)肅地退至出口處。
查爾斯身旁的贊德?溫也站了起來,接著說道:“丹先生,您公布了這么多次的巖芯檢測結(jié)果,批次之間的間隔貌似越來越長??!從送檢到公布檢測結(jié)果,這批巖芯比上一批多花了整整三個月的時間?!?p/>
嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐顿Y者會密切關(guān)注鉆探機(jī)的鉆探成果和樣本檢測結(jié)果,因此,鉆探機(jī)也被稱作“測謊儀”。它們是衡量股票價值的主要指標(biāo)。因此,為了吸引更多的投資人,上市公司往往會盡快發(fā)布數(shù)據(jù),若數(shù)據(jù)過多導(dǎo)致延時,起碼也會優(yōu)先公布利好數(shù)據(jù),從而推動股價抬升。
斯摩德霍夫索性略過查爾斯,回應(yīng)了贊德?溫。然而,他的語氣聽起來既傲慢又苛刻。“溫先生,我們并沒有做錯。道理很簡單,精益求精乃是重中之重。當(dāng)然,我們對檢測結(jié)果信心百倍,但我們絕對不會過早發(fā)布未經(jīng)反復(fù)求證的結(jié)果。我們會把每批樣本送往不同的實驗室進(jìn)行多次檢測,以確保我們提供的數(shù)據(jù)都是真實可靠的。我所繪制的區(qū)域測繪圖可是得到了專業(yè)地質(zhì)學(xué)家的認(rèn)可,我們的鉆探計劃也在穩(wěn)步前進(jìn),我們一定能挖出更加豐富的礦藏。地球上最優(yōu)質(zhì)的礦藏就埋在此處,為我們所有。我們可是在非洲啊,溫先生!它比不了發(fā)達(dá)高效的北美,在這里做什么事情不需要時間呢?如果你真想賺到錢,那就耐心等著吧?!?p/>
斯摩德霍夫的回答模棱兩可,避重就輕,其實南非的實驗室和加拿大的實驗室在樣本檢測上同樣高效,而負(fù)責(zé)運送巖芯的飛機(jī)也不會因為在非洲上空就降低飛行速度。斯摩德霍夫信口開河的回答令查爾斯怒火中燒:因為他愈發(fā)巧舌如簧,與真正自信的腔調(diào)背道而馳。斯摩德霍夫的高談闊論令查爾斯心中疑云重重,他并不相信眼前這個男人,于是他做出了一個大膽的決定:他要把這里的巖芯樣本帶回美國自行檢測。既然等待時間如此漫長,那不妨讓他自己提前確認(rèn)一番。
此時,有位操著一口濃重法國腔的投資者用英語向斯摩德霍夫提了一個刁鉆的問題。
“丹先生,有傳言說您要和某個大型企業(yè)簽約。這是真的嗎?您打算什么時候簽約呢?”
斯摩德霍夫微微一笑,說道:“簽約是遲早的事,但我們不急于現(xiàn)在。礦床圈定的范圍越大,它的估價就會越高。所以我們還在觀望中?!?p/>
聽他這樣回答,溫追問道:“所以你真的打算簽約了?”
斯摩德霍夫面露慍色:“當(dāng)然要簽了!”
不同于別的國家,岡瓦納情況更為復(fù)雜,故簽約帶來的收益遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過單純的經(jīng)濟(jì)效益。而只有資歷雄厚的大公司才有實力建立一座巨型采礦場,亟待發(fā)展的岡瓦納政府希望盡快找到這樣的大型企業(yè)簽約。協(xié)議一旦達(dá)成,這片礦床將會為岡瓦納帶來巨大收益,除此之外,這片礦床也會使得危機(jī)四伏的岡瓦納趨于安全:因為岡瓦納國內(nèi)有大量的貧困青年,雄性激素分泌旺盛的他們游手好閑,成為社會的安全隱患,而一個大型采礦場能為這群人提供充足的工作崗位,從而使安全隱患大幅降低。當(dāng)?shù)卣芮宄?,采礦業(yè)的發(fā)展會促進(jìn)交通運輸業(yè)、電力生產(chǎn)、當(dāng)?shù)厝瞬排嘤?xùn)以及房地產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,同時也會吸收大量的輔助資本流入本國。
與國家利益更為密切相關(guān)的是:采礦業(yè)會增創(chuàng)稅收,而其中很大一部分稅收會流入國家首腦和他們親信的口袋中,他們或美其名曰要收取昂貴的“咨詢費”,或是以替親朋好友填報建筑合同為由虛報高價??傊?,領(lǐng)導(dǎo)者們克扣稅收的理由五花八門,令人大開眼界。當(dāng)然,也必須定期向政府官員離岸銀行賬戶存入大筆存款,或給其塞有裝滿現(xiàn)金的信封,通過這些方式來打點關(guān)系。總之,開礦業(yè)是大勢所趨,岡瓦納早該建一座采礦場了。
然而現(xiàn)實卻自相矛盾。政府希望采礦工作馬上展開,但是各級官員卻在紛紛拖延進(jìn)度,除非他們所有的利益都能得到落實,否則他們會一直對采礦場的建設(shè)層層施壓。發(fā)現(xiàn)巨型礦床的消息一經(jīng)傳播,就如同把鮮血倒進(jìn)了一條遍布食人魚的河流,各級官員都對其虎視眈眈,垂涎不已。岡瓦納的每個行政區(qū)域內(nèi),幾乎所有部門的地方長官都想要分一杯羹。甚至是那些只負(fù)責(zé)在表格上蓋章的無實權(quán)的小官員也想要在業(yè)余時間小賺一筆。
像其他的第三世界國家一樣,哪怕在岡瓦納國內(nèi)建立一個小小的售貨亭,攤主也需要去不同的政府部門進(jìn)行層層審批,才能拿到營業(yè)執(zhí)照。如此煩瑣的辦事流程使得國內(nèi)的人民不勝其煩。其實,正是由于當(dāng)?shù)厝瞬恢匾晣业姆煞ㄒ?guī)以及稅收政策,岡瓦納才沒有陷入大規(guī)模的饑荒。因為,只有那些門檻很低的非正規(guī)經(jīng)濟(jì)才能真正讓人們賺到錢。若想在岡瓦納國內(nèi)創(chuàng)設(shè)一家大型企業(yè),則需要輾轉(zhuǎn)于不同政府部門、歷經(jīng)千辛萬苦才能拿到最終的許可。
盡管斯摩德霍夫?qū)r芯取樣、檢測以及地質(zhì)勘測工作極為負(fù)責(zé),但是針對他的批評還是源源不斷,因為他疏于獲取政府部門所謂的“許可”,從而導(dǎo)致整個項目進(jìn)展緩慢。原因很簡單,他交的“許可費”太少,當(dāng)?shù)卣賳T覺得遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。在岡瓦納的基層政府部門中,盜賊文化大行其道,所有的行政審批都需要金錢來鋪路,所以行政效率極為低下。然而,上級政府又無法真正對基層政府部門的所有行政流程進(jìn)行真正管控。岡瓦納的內(nèi)政部總共有2000名官員,皆人浮于事,他們只有在領(lǐng)取例行工資的時候才會出現(xiàn)。而現(xiàn)在的他們正擠在破舊的辦公桌前,焦灼地等待著時機(jī),他們不甘心錯過這次千載難逢的機(jī)會——既能昭示愛國之情,又能大賺一筆,何樂而不為?
雖然向政府部門行賄已經(jīng)成為岡瓦納社會不可或缺的一部分,但西方政府卻向西方公司發(fā)出警告:如果他們在非洲經(jīng)營的時候向當(dāng)?shù)卣匈V,那么西方國家就會對這些公司提起公訴。因此,那些想要在非洲做生意的歐洲公司和美國公司,不論行賄與否,都是舉步維艱,兩頭為難。在這群西方商人眼中,那群具備天時地利人和的東方商人令其歆羨不已,因為他們在歐洲大陸上混得如魚得水,已經(jīng)賺得盆滿缽滿。
“但你知道的,敲定一項合約得花很長時間?!彼鼓Φ禄舴蜓a(bǔ)充道,“數(shù)不清的大型企業(yè)都搶著跟我們合作呢,清一色的大公司!我當(dāng)然可以告訴你更多內(nèi)幕,但知道太多的話,小命就難保嘍!”斯摩德霍夫的臉上又浮現(xiàn)出了慣常的職業(yè)微笑,他用手比畫成手槍瞄準(zhǔn)查爾斯,佯裝對他開了一槍。在場有幾個人禮貌地笑了笑,而一向以笑臉示人的查爾斯這次卻笑不出來了。
就在這時,外面?zhèn)鱽硪魂嚲揄憽?p/>
這是一陣震耳欲聾的爆裂聲,隨之而來的就是一聲凄厲的慘叫,聲音響到足以穿透一整片自帶消音功能的厚密竹林。查爾斯覺得自己似乎聽到一個男人在尖叫。這時,遠(yuǎn)處鉆探機(jī)發(fā)出的沉悶的轟隆聲戛然而止。難道是出了什么意外?
這時,桌上的對講機(jī)響了起來,斯摩德霍夫抓起對講機(jī)對著另一頭生氣地大聲質(zhì)問,語調(diào)刺耳無比。電話那頭傳來了嘈雜的人聲,斷斷續(xù)續(xù)地對斯摩德霍夫解釋著。原來是沾滿泥漿的鉆頭突然失控,刺穿了一個工人的手臂。
東南地區(qū)的勘探形勢本來一片大好,而這個罕見的壞消息,卻令在場所有人感到驚慌失措。
斯摩德霍夫安撫大家道:“只要搶救及時,就不會有生命危險,但那位工人可能要截肢了。”在為傷員簡單包扎過傷口之后,這群工人準(zhǔn)備沿著泥濘的小路朝營地方向行進(jìn)5英里,等走到那條還未竣工的道路上,他們得再向南走38英里,把這名受傷的工人送到邦戈達(dá)鎮(zhèn)上的一家小診所救治。診所醫(yī)生是位美國人,他是醫(yī)師助理。但是,如果診所也無力醫(yī)治的話,他們就得把傷員送到岡瓦納首府的大醫(yī)院里搶救。
查爾斯想到了亞當(dāng)斯敦當(dāng)?shù)啬切┰O(shè)備簡陋的醫(yī)院,就連手術(shù)室也不能保證無菌。而赤貧的岡瓦納則更甚,人一旦受傷,必然得不到妥善的治療。
斯摩德霍夫繼續(xù)說道:“一碼歸一碼啊,先生們!工程還要繼續(xù)下去。但是你們也都看到了,礦上有工人受傷了,今晚恕不奉陪了。我的助手托比和古德勒克向?qū)涯銈儙У焦飞?,我們在那里安排了一輛車,會把大家安全地送回酒店。大家有什么問題可以隨時問我,沒問題吧?當(dāng)然,礦場大門將一直為大家敞開,隨時歡迎大家來勘探現(xiàn)場觀摩。瞧我在說什么鬼話!這片礦藏本來就是咱們大家的!”
說罷,這位負(fù)責(zé)監(jiān)督班加西奧奎爾村采礦工作的地質(zhì)學(xué)家急匆匆地和大家告別,然后氣沖沖地趕往事故現(xiàn)場。他大半生飽受失意之苦,頭發(fā)已經(jīng)斑白,但經(jīng)歷了這么多年的摸爬滾打,他終于成為像彌達(dá)斯一樣可以“點石成金”的成功人士。
由于這場突發(fā)事故,問答環(huán)節(jié)只能臨時中止?,F(xiàn)場的基金管理人對此表示理解,而且他們急于回到亞當(dāng)斯敦的酒店,在那里他們可以舒服地喝著飲料、品嘗美味的晚餐,然后第二天一早他們就能從達(dá)喀爾港口乘坐飛機(jī)返回巴黎。大家對此心知肚明:趁著礦石儲量只勘探出了一部分、趁礦石股價飆升至星際之前,現(xiàn)在就加入投資計劃是再明智不過的選擇了。
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機(jī)關(guān)備案號:45030202000033號