《譯前譯后》主要涉及到筆者多年來翻譯并出版過的作品。譯前,系譯者對(duì)原著的認(rèn)識(shí)。譯后,這里包括譯著的成書過程,對(duì)作品的客觀評(píng)價(jià)以及在翻譯過程中可能出現(xiàn)的珍聞趣事。本書讀者包括廣大的大中學(xué)生,對(duì)從事歐美文化、文學(xué)教學(xué)和研究的同志也是一本收藏有益的閱讀資料和參考用書。當(dāng)前,前往歐洲旅游、留學(xué)、貿(mào)易或者生活的朋友絡(luò)繹不絕,源源不斷,《譯前譯后》幾乎能夠?yàn)樗麄儙肀夭豢缮俚闹R(shí)準(zhǔn)備,為他們奠定良好的文化基礎(chǔ)。
這里涉及到的作品范圍幾乎全是筆者在往昔的課堂歲月里所進(jìn)行的教學(xué)和教材內(nèi)容,因此,《譯前譯后》一定還帶著當(dāng)年教學(xué)生涯中備課筆記的痕跡,帶著和學(xué)生課間互動(dòng)的活潑記錄。
曹乃云 德語翻譯家。1969年畢業(yè)于南京大學(xué)德語專業(yè)。任華東師大外語系德語教授,曾在西柏林歌德學(xué)院、東柏林洪堡大學(xué)留學(xué),并在德國卡爾斯魯厄師范大學(xué)和帕騷大學(xué)任訪問學(xué)者。編、著、譯《外國象征典故辭典》《圣誕節(jié)探源》《希臘古典神話》《羅馬神話》《圣經(jīng)童話》《月夜》《陌生的朋友》《公狼中的母狼》《人類的伙伴》《夢(mèng)中的家園》《紅玫瑰》《閔希豪生歷險(xiǎn)記》《豪夫童話》《德意志童話》《北歐童話》《尼伯龍根之歌》《愚人船》《阿爾卑斯傳奇》《一千零一夜》等五十余部,編著教材《中學(xué)德語》《大學(xué)德語·基礎(chǔ)教程》《大學(xué)德語?高年級(jí)教程》等。
序
關(guān)于《尼伯龍根之歌》(代前言)
后記
關(guān)于塞巴斯蒂安·勃蘭特的《愚人船》(代前言)
后記
關(guān)于《德意志童話》(代前言)
后記
關(guān)于《北歐童話》(代前言)
后記
關(guān)于《格林童話全集》(代前言)
后記
關(guān)于洛特維?!へ愊K顾蚝退摹锻捜罚ù把裕?p/>
后記
關(guān)于《豪夫童話全集》(代前言)
后記
關(guān)于《安徒生童話全集》(代前言)
后記
關(guān)于《圣經(jīng)童話》(代前言)
后記
為《豪夫童話》作序
后記
為《歐洲童話》作序
關(guān)于《希臘古典神話》(代前言)
后記
關(guān)于《希臘神話全集》(代前言)
后記
為《希臘神話》作序
后記
為《希臘神話英雄》作序
后記
為《希臘古典神話精選》作序
后記
為《希臘神話故事》作序
后記
關(guān)于《羅馬神話》(代前言)
后記
關(guān)于《吹牛大王歷險(xiǎn)記》(代前言)
后記
關(guān)于《歐倫斯皮格歷險(xiǎn)記》(代前言)
后記
關(guān)于《外國象征典故辭典》(代前言)
后記
關(guān)于《希臘羅馬神話小百科》(代前言)
后記
關(guān)于《釋夢(mèng)寶典》(代前言)
后記
關(guān)于《圣誕節(jié)探源》(代前言)
后記
關(guān)于《祝你圣誕快樂》(代前言)
后記
關(guān)于《哈茨山游記》(代前言)
后記
關(guān)于《多瑙河傳奇》(代前言)
后記
關(guān)于《人類的伙伴——?jiǎng)?、植物的神力》(代前言?p/>
后記
關(guān)于《月夜》(代前言)
后記
關(guān)于《艾興多夫詩選》(代前言)
后記
為《盛夏譯詩》作序
后記
為《隆冬譯詩》作序
后記
關(guān)于《天使沉默》(代前言)
后記
關(guān)于《陌生的朋友》(代前言)
后記
關(guān)于《十三海盜》(代前言)
后記
關(guān)于《夢(mèng)中的家園》(代前言)
后記
關(guān)于《羅生門的玖瑰》
后記
關(guān)于《公狼中的母狼》
后記
關(guān)于《一千零一夜全集》(代前言)
會(huì)員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號(hào) | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報(bào)投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報(bào)電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號(hào) | 備案號(hào):桂ICP備12003475號(hào) | 新出網(wǎng)證(桂)字002號(hào) | 公安機(jī)關(guān)備案號(hào):45030202000033號(hào)