講故事的人將自己的聲音借給他人的經(jīng)驗;隨筆作家將自己借給特定的場景,或者他所寫作的問題。這里所選擇的文章能夠相當(dāng)直接地歸屬到幾個標題之下:旅行和移居,夢想,愛情和激情,死亡,作為行為和人工制品的藝術(shù),理論與生產(chǎn)、再生產(chǎn)世界的體力勞動之間的關(guān)系。在約翰•伯格的人生里,從而也在本文集里,對于故事敘述和語言的關(guān)注是一個更全面、更廣泛的議題?!半x鄉(xiāng)”一輯的主題是旅行、放逐、移居,本書最后“未修筑的路”繼續(xù)著這些反思;“愛情入門”的所有文章顯示了約翰•伯格對于藝術(shù)作品,尤其是繪畫的關(guān)注?!白詈蟮恼掌奔狭瞬煌浇椤⒉煌幘诚玛P(guān)于死亡的四篇隨筆。
約翰•伯格,英國藝術(shù)評論家、小說家、畫家和詩人,1926年出生于英國倫敦。1944至1946年在英國軍隊服役。退役后入切爾西藝術(shù)學(xué)院和倫敦中央藝術(shù)學(xué)院學(xué)習(xí)。1940年代后期,伯格以畫家身份開始其個人生涯,于倫敦多個畫廊舉辦展覽。1948年至1955年,他以教授繪畫為業(yè),并為倫敦著名雜志《新政治家》撰稿,迅速成為英國頗具爭議性的藝術(shù)批評家。
1972年,他的電視系列片《觀看之道》在BBC播出,同時出版配套的圖文冊,遂成藝術(shù)批評的經(jīng)典之作。小說《G》為他贏得了布克獎及詹姆斯•泰特•布萊克紀念獎。2008年,伯格憑借小說From A to X再次獲得布克獎提名。
十九世紀有一個傳統(tǒng),那便是小說家、故事家,甚至于詩人通常會在導(dǎo)言里為公眾提供他們作品的歷史解釋。一首詩或者一則故事無法回避去處理一種特殊的經(jīng)驗:關(guān)于這經(jīng)驗如何與全世界的發(fā)展相聯(lián)系,這一點是能夠也應(yīng)當(dāng)自寫作本身暗示出來的—這正是語言的共鳴所提出的挑戰(zhàn)(在某種意義上,任何一種語言都像位母親,知道一切);盡管如此,一首詩或者一則故事通常不太可能徹底分辨特殊和普遍之間的關(guān)系。而那些企圖這么做的作家,將他們的作品寫成了寓言。于是作者便生起了圍繞著他的作品作解釋的欲望。這個傳統(tǒng)之所以在十九世紀確立,完全是因為那是一個充滿革命性改變的世紀,在那個世紀,個人和歷史之間開始形成一種有意識的關(guān)系。而在我們這個世紀,改變的范圍和程度甚至更大。
約翰•伯格在《豬玀大地》的“歷史后記”中如斯開場,這本集子寫的是農(nóng)民的故事,是他手頭的《勞作》(Into Their Labour)三部曲的第一部。
今天,約翰•伯格因為他的小說、故事、非小說作品—包括幾部藝術(shù)批評,以及與攝影家讓•摩爾(Jean Mohr)合作的作品—而享有盛名。在他的創(chuàng)作生涯中,約翰•伯格還是一個非?;钴S的隨筆作家,他定期為廣大的讀者寫作。本書所展現(xiàn)的正是他寫作的這個特殊方面。
這是他的第五部隨筆集,就其囊括的時間跨度、寫作類型、所關(guān)注的問題而言,這本文集是最為詳盡的。以他最新近的作品為軸心,本書使我們得以管窺他寫作思想的發(fā)展。作為約翰•伯格隨筆的代表作,本文集使得我們能夠理解他其他形式和體裁的作品背后的靈光一現(xiàn)。愛情和激情、死亡、力量、勞作、時間的經(jīng)驗以及我們當(dāng)下歷史的本性:這些貫穿本文集的主題,不但是約翰•伯格作品的中心,而且也是當(dāng)代的緊迫議題。選擇和安排這些材料相對來說是輕松的,然而為這本文集作序卻不容易。
我清楚地記得,當(dāng)我第一次坐下來與約翰•伯格一起工作的時候,我被震驚了。他邀請我與他共度一周,討論他的照片以及關(guān)于攝影的長篇隨筆(《現(xiàn)象》,出自《另一種講述的方式》)。我武裝著對于隨筆第一稿的細致評論去拜望他。我發(fā)現(xiàn)自己不但能夠輕松自信地引用瓦爾特•本雅明和蘇珊•桑塔格—這篇文章顯然深受兩者的影響,而且也能夠引用約翰•伯格本人以往關(guān)于攝影的文字。
然而,讓我吃驚的正是這個理論的、本質(zhì)上是話語的能力是多么無濟于事,因為約翰•伯格工作時的那種專注令我震驚、頓悟。頃刻之間,我認識到該從哪里著手整理這本書,就好像所有文章的命題和分析(它們已經(jīng)向我證明啟發(fā)和解釋的力量)不過是展示出各自的論點,這些論點匯集在一起,推進一個更強的論點。對約翰•伯格而言,即使在寫作的后期,最為重要的仍然是能夠被看到的,能夠從表象本身被閱讀到的,他對于視覺的強調(diào)到了如此的地步,以至于可以排除熟悉的詞語和搭配。他將這些詞語撇在一邊—甚至于幾乎遺忘了我們手頭這篇隨筆中的短語。對他來說,重要的是在這個時刻,當(dāng)我們看著擺在面前的照片時所浮現(xiàn)的詞語。焦點完全落在形象和表象上,落在書桌上的照片上,偶爾也落在通過開啟的窗戶所呈現(xiàn)的世界。
如今,這個原則—對于約翰•伯格顯然是習(xí)慣性的,很大程度上是無意識的—與早期現(xiàn)象學(xué)家的哲學(xué)方法之間的相似不是偶然的,我們可以在伯格的寫作中看到這個歐洲哲學(xué)傳統(tǒng)的痕跡。然而,在影響伯格寫作的因素之中,哲學(xué)的訓(xùn)練遠不及他早期對于繪畫和素描的熱愛,對于視覺藝術(shù)的終生投入。借用他自己的簡潔方式表達,對于約翰•伯格來說,看(seeing)確實是第一位的。姑且不論他的寫作事業(yè),姑且不論他文章復(fù)雜和抽象的程度,在他的文章里,觀看(seeing)、感知(perceiving)、想象(imagining)保持著它們作為理解世界的方式的首要地位。
約翰•伯格,1926年11月5日生于倫敦。當(dāng)他被送向他所憎惡的一所學(xué)校時,一種內(nèi)在的放逐和移居便開始了。這種感覺被他過早地閱讀無政府主義者的經(jīng)典著作所加強。十六歲時,伯格違背他的家庭意愿,為成為藝術(shù)家而輟學(xué)。他在中央藝術(shù)學(xué)院(Central School of Art)的學(xué)習(xí)被戰(zhàn)爭中斷。他拒絕授予他的委任,在戰(zhàn)爭中先后擔(dān)任二等兵(Private)和準一等兵(Lance Corporal)。這意味著他以任何一個有著他這樣背景的人通常不可能有的親近與工人階級生活在一起。事實證明這個經(jīng)歷具有深刻的影響。退伍之后,他進入切爾西藝術(shù)學(xué)院(Chelsea Art School),開始關(guān)注時事政治。
探索視覺意義和詞語意義之間的關(guān)系,即文字和形象之間的關(guān)系,是約翰•伯格工作中持續(xù)的關(guān)注點。但是,在他開始探索它們的相互關(guān)系之前,他經(jīng)歷了某種分離的忠誠。在孩提時代,他畫畫、寫詩、寫故事,一視同仁。當(dāng)他還在學(xué)校的時候,這種意識賦予他的繪畫一種文學(xué)、軼事的性質(zhì),賦予他的寫作一種視覺描述的趣味。離開學(xué)校之后,他繼續(xù)畫畫,舉辦過一系列成功的畫展。甚至到今天,他仍然畫素描。但是他開始以談?wù)撍囆g(shù),而后以寫作藝術(shù)批評為生。寫作成了他的主要媒介,他自己的交流方式,但是在某種意義上,他最主要的、持續(xù)關(guān)注的仍然是視覺的。
1952年,伯格成為《新政治家》(New Statesman)周刊的藝術(shù)批評家,這個生涯持續(xù)了十年。由于對政治的直言不諱,對繪畫實際過程的敏感,他很快成為最著名、最具爭議性的批評家之一。十年之后,作為為英國廣大讀者寫作的唯一一位馬克思主義藝術(shù)批評家,伯格永遠地離開了英國。同時,他也終于從不得不以藝術(shù)批評的方式表達他對任何事物的想法或感覺的境地逃脫。
藝術(shù)、政治、放逐是他的第一部小說《我們時代的畫家》(1958年)的關(guān)鍵元素。此書的題材來自他與居住在倫敦的幾個流亡藝術(shù)家之間所建立的友誼,他們中的大多數(shù)是從東歐和中歐流亡而來。小說的主角雅瑙斯•拉文(Janos Lavin),是一個非常政治性的畫家,他生活、夢想在現(xiàn)代主義的遺產(chǎn)里,并思索在社會主義者的藝術(shù)和思想里迫切需要一個新的、批評的現(xiàn)實主義。小說結(jié)尾,在1956年事變之際,他從倫敦消失,回到他的祖國匈牙利,甚至拋下他最親密的人(他的妻子、小說的作者、讀者),他們對于他所可能從事的行動,對于他所可能遭遇的命運一無所知。這部小說如此具有說服力地展現(xiàn)了政治現(xiàn)實棘手的復(fù)雜性,因此不太可能在入侵匈牙利兩周年后兩極化的冷戰(zhàn)氣氛里受歡迎。此書出版后同時受到右翼和左翼的激烈攻擊。出于謹慎,出版社于幾周后收回此書。今天,沒有幾個人會質(zhì)疑此書的智慧和正直。
在新的社會和政治背景下鞏固現(xiàn)代主義遺產(chǎn)的斗爭以對兩位相對獨立的藝術(shù)家的主要研究為中心。一位是在共產(chǎn)主義的背景之下,另一位是在資本主義的背景之下:《畢加索的成敗》(The Success and Failure of Picasso,1965年)和《藝術(shù)與革命—恩斯特•涅伊茲韋斯內(nèi)以及藝術(shù)家在蘇聯(lián)的角色》(Art and Revolution: Ernst Neizvestny and the role of the artist in the U.S.S.R.,1969年)。作為那個時期的代表作,本文集重新收錄了《立體主義的時刻》(1966—1968年),一篇生動地展現(xiàn)了靈活、影響深遠的馬克思主義方法的開創(chuàng)性隨筆,作為“藝術(shù)的工作”一輯的軸心。
但是,在伯格的所有作品當(dāng)中,對于視覺藝術(shù)研究具有最廣泛影響的無疑是BBC的電視系列片,以及配套出版的《觀看之道》(1972年)。作為以歷史的、物質(zhì)主義的傳播方式理解藝術(shù)的重要里程碑,《觀看之道》出現(xiàn)在許多必讀書目上。在討論西方藝術(shù)中主流傳統(tǒng)的社會角色,以及意識形態(tài)和技術(shù)為我們灌輸?shù)挠^看藝術(shù)和世界的方式上,此書仍然是最精煉、最具挑戰(zhàn)性的陳述之一。
作為一部批判性杰作,《觀看之道》引發(fā)了許多膚淺的誤讀,甚至一些最受此書影響的人也發(fā)現(xiàn),很難將此書的有力論點與約翰•伯格關(guān)于個別大師和繪畫作品的文章相協(xié)調(diào)。當(dāng)他考察倫勃朗或者哈爾斯、莫奈或者凡•高的作品時(正如在本文集中的文章),他并不關(guān)心挖掘階級意識形態(tài)和歷史局限的元素。他經(jīng)常使用精確的歷史和傳記信息,但是他的意圖是從作品本身學(xué)習(xí)。
《觀看之道》有一章是關(guān)于女人作為視覺對象。它的論點成為藝術(shù)和大眾傳媒女性主義分析的里程碑。他早期關(guān)于畢加索和涅伊茲韋斯內(nèi)的書里也包括談?wù)撔詯奂で榈牧α俊⑿詯奂で榈谋举|(zhì)以及解放可能性的重要篇章。這兩個視角在小說《G》(1972年)中融合起來。除了其他眾多情節(jié),小說敘述了主人公G的性妄想癥。在本文集里,“愛情入門”一輯所收錄的文章探討了一系列藝術(shù)家愛情和激情的特殊經(jīng)驗。而《在斯特拉斯堡的一夜》記錄了伯格為電影《世界的中央》(Le Milieu du Monde)寫作劇本時關(guān)于激情的思考。
《G》的故事終結(jié)于得里雅斯特(Trieste),這個城市被稱為節(jié)骨眼,是發(fā)達和不發(fā)達地區(qū)的交匯之處。在此小說所獲得的眾多獎項中,有英國最具聲望的布克文學(xué)獎。在他的受獎演說上,伯格譴責(zé)布克•麥康奈爾(Booker McConnell)公司的糖廠,將他的一半獎金捐贈給西印度群島反對新殖民主義—布克•麥康奈爾是其中一部分—的革命團隊。另一半獎金用以資助《第七人》(A Seventh Man,1975),此書關(guān)乎歐洲1100萬海外勞工的經(jīng)歷,關(guān)乎寄生于他們個人抱負的歐洲經(jīng)濟機制,以及歐洲為了確保自身的發(fā)展,任由周邊不發(fā)達國家繼續(xù)貧困的行徑。
《第七人》以復(fù)雜、圖解式的術(shù)語揭露歐洲海外勞工受剝削的本質(zhì),向官方馬克思主義的意識形態(tài)或個別對立黨派和小團體的政治議題提出重要的質(zhì)疑。它提醒馬克思主義,它的宣言應(yīng)當(dāng)是賦予所有人類以希望的普遍前景,而不只是個別團體借以推進自己特殊利益的武器和戰(zhàn)略(盡管不是最先進的)。
自此,伯格展現(xiàn)了另一個問題—這是一個棘手的暗示:農(nóng)民作為社會階級這個惱人的問題。在全世界農(nóng)民的傳統(tǒng)生活方式被迅速地,通常也是強暴地改變的時候,他提出了這個問題。
今天,約翰•伯格生活、工作在法國阿爾卑斯山的一個小村莊。在社區(qū)里,人們將他看作一個受歡迎的陌生人,他們中的許多人將他視為親愛的朋友。人們認可、欣賞他講故事的天賦,而在過去十年里,這個天賦有了極大的進益。
1935年,瓦爾特•本雅明寫了一篇非常杰出的隨筆,題為《講故事的人》。約翰•伯格的寫作顯然深受這篇隨筆的影響。本雅明區(qū)別出兩種傳統(tǒng)的講故事者:定居的耕作者;從遙遠地方來的旅行者。在他阿爾卑斯山的家里,我多次從約翰•伯格身上看到這兩種類型的并存。
伯格的思想引導(dǎo)他成為農(nóng)民,而他作為農(nóng)民的經(jīng)驗又影響他的思想,這一點是無法表述的。我們暫且孤立出一個重要的方面:相對于工業(yè)資本主義的宣傳,農(nóng)民階級保存著一種歷史感,一種時間的經(jīng)驗。以伯格的話來說,扮演毀滅歷史角色的不是馬克思主義者或者無產(chǎn)階級的革命,而是資本主義本身。資本主義的興趣是切斷與過去的所有聯(lián)系,將所有努力和想象轉(zhuǎn)向未曾發(fā)生的未來。
對于剝削和疏遠,農(nóng)民是再熟悉不過的;但是,對于自欺,他們卻不那么敏感。正如黑格爾著名的主奴辯證里的奴隸,他們與死亡、世界的基本過程和節(jié)奏之間保持著更直接的關(guān)系。通過他們自己雙手的勞作,他們生產(chǎn)、安排他們的世界。在他們的軼事和故事里,甚至在他們的閑話里,他們根據(jù)記憶的法則編織自己的歷史。他們知道是誰通過進步得利,他們有時沉默地,有時秘密地保留著一個完全不同世界的夢想。約翰•伯格展示了應(yīng)當(dāng)向他們學(xué)習(xí)的是什么。
講故事的人將自己的聲音借給他人的經(jīng)驗。隨筆作家將自己借給特定的場景,或者他所寫作的問題。約翰•伯格本人的事業(yè)和思想形成一個語境,只有在這個語境里,我們才能理解本文集里的文章。但是更多地了解約翰•伯格的關(guān)鍵是為了更有效地向他學(xué)習(xí),更深刻地理解他所提出的各種緊迫議題和困難問題。
正如絕大多數(shù)此類作品集,本書的部分內(nèi)容緣于意外與巧合。在考慮納入本書的材料時,我不得不顧及頗為偶發(fā)、外來的限制:比如說,少數(shù)幾篇文章曾被納入以前的集子。縱然如此,這里所選擇的文章能夠相當(dāng)直接地歸屬到幾個標題之下:旅行和移居,夢想,愛情和激情,死亡,作為行為和人工制品的藝術(shù),理論與生產(chǎn)、再生產(chǎn)世界的體力勞動之間的關(guān)系。這些簡單的歸類有個優(yōu)點:我能夠?qū)⒕哂懈鼜V泛、深遠意義的文章與討論當(dāng)前對象或問題的專門文章各自編排。因而,本書的文章編排忽略年代順序(日期可在出處表對照)。
約翰•伯格對于藝術(shù)作品、藝術(shù)所作的工作、創(chuàng)作藝術(shù)的工作的關(guān)注,為他的任何一部作品集提供了自然的焦點。在約翰•伯格的人生里,從而也在本文集里,對于故事敘述和語言的關(guān)注是一個更全面、更廣泛的議題?!半x鄉(xiāng)”一輯的主題是旅行、放逐、移居;本文集最后“未修筑的路”繼續(xù)著這些反思?!皭矍槿腴T”的所有文章顯示了約翰•伯格對于藝術(shù)作品,尤其是繪畫的關(guān)注?!白詈蟮恼掌?集合了不同媒介、不同處境下關(guān)于死亡的四篇隨筆;顯然,在每一篇文章中,亡人不僅屬于過去—永遠都不是死人埋葬死人—而且也屬于現(xiàn)在和未來。
在整理這本文集時,我突然想到,這本集子也可以作為一個故事來閱讀,或者更應(yīng)當(dāng)說,作為一個完整的文本,它起著類似故事的作用。
伯格曾經(jīng)寫道:
歸根結(jié)底,故事不依賴于它所述說的,不依賴于我們—將自己文化妄想癥的某些東西投射到世界上—所謂的情節(jié)。故事不依賴于任何思想或者習(xí)慣的固定保留劇目:故事取決于它跨越空間的步伐。在這些空間里,存在著故事賦予事件的意義。這種意義絕大部分來自故事中的人物和讀者之間共同的渴望。
講故事的人的任務(wù)便是了解這些渴望,并將它們轉(zhuǎn)變成自己故事的步伐。如果他這么做的話,無論何地,只要在人生的殘酷逼迫得人們聚集起來試圖改變它的地方,故事便能夠繼續(xù)扮演重要的角色。爾后,在故事的沉默空間里,過去和未來會聯(lián)合起來,控訴當(dāng)下。
勞埃德•斯賓塞(Lloyd Spencer)
1985年于曼徹斯特
我尊崇并熱愛約翰•伯格的作品。他為世間真正重要之事寫作,而非隨性所至。在當(dāng)代英語作家中,我奉他為翹楚;自勞倫斯以來,再無人像伯格這般關(guān)注感覺世界,并賦之以良心的緊迫性。他是一位杰出的藝術(shù)家與思想者。論詩意,他或許稍遜勞倫斯;但他更機敏、更關(guān)注公共價值,風(fēng)度氣節(jié)亦勝一籌。他是一位杰出的藝術(shù)家與思想者。
——蘇珊•桑塔格
他不倦的窺探并非僅僅指向攝影與繪畫,而是“觀看”的詭譎。在我們可能涉及的有關(guān)觀看的文獻中,很難找到如此引人入勝的文字,這些文字有效化解了古典繪畫被專業(yè)史論設(shè)置的高貴藩籬,也使照片擺脫過多的影像理論,還原為親切的視覺讀物。閱讀伯格,會隨時觸動讀者內(nèi)心極為相似的詫異與經(jīng)驗,并使我們的同情心提升為良知。
——陳丹青
撇開意識形態(tài)立場不談,伯格目前在幾個領(lǐng)域里都是不可不讀的大家。例如藝術(shù)理論和藝術(shù)史,你能不看《觀看之道》和《畢加索的成敗》嗎?假如你研究攝影,你能不讀他的《另一種講述的方式》嗎?假如你喜歡當(dāng)代英語文學(xué),你一定會在主要的書評刊物讀到其他人評介他的新小說。更妙的是,他隨便寫一篇談動物的文章,也被人認為是新興的文化研究領(lǐng)域“動物研究”的奠基文獻之一。綜合起來看,他就和蘇珊•桑塔格一樣,是那種最有原創(chuàng)力也最有影響力的公共知識分子;雖然不在學(xué)院,也不按學(xué)院的格式寫作,卻創(chuàng)造出了很多名牌大學(xué)教授一輩子也弄不出來的觀念。而且他還要寫得那么美,擁有那么多讀者。反過來說,今天我們中國也很流行講“公共知識分子”,但很慚愧,我們似乎還沒有人及得上伯格這一流,還沒有誰會有這樣的知識上的創(chuàng)造力。
——梁文道
1.約翰•伯格隨筆代表作。約翰•伯格因為他的小說、藝術(shù)批評而享有盛名,但在他的創(chuàng)作生涯中,約翰•伯格還是一個非?;钴S的隨筆作家,本書所展現(xiàn)的正是他寫作的這個特殊方面。
2.本雅明、蘇珊•桑塔格之后最具魅力的藝術(shù)評論。約翰•伯格以其細膩獨到的文字成為當(dāng)代最重要的藝術(shù)批評家,就囊括的時間跨度、寫作類型、所關(guān)注的問題而言,本書則是約翰•伯格最為詳盡的作品,通過這本文集,我們得以管窺他寫作思想的發(fā)展,理解他其他形式和體裁的作品背后的靈光一現(xiàn)。愛情和激情、死亡、力量、勞作、時間的經(jīng)驗以及我們當(dāng)下歷史的本性,這些貫穿本文集的主題,不但是約翰•伯格作品的中心,而且也是當(dāng)代的緊迫議題。
廣島
把發(fā)生在1945年8月6日的事件重新置入現(xiàn)代人意識的需要,產(chǎn)生了這整個令人難以置信的問題。
去年,在法蘭克福書展(Frankfurt Book Fair)上,有人給我一本書。編輯問我對這本書裝幀的看法。我快速地翻看了一下,作了些回答。三個月后,我收到這本書的完成本。它躺在我的書桌上,沒有開封。偶爾,它的書名和封面圖片抓住我的眼睛,但是我沒有回應(yīng)。我覺得沒有立刻閱讀它的必要,因為我認為我已經(jīng)知道它要講些什么。
難道我不是清楚地記得那一天—那時我在駐貝爾法斯特(Belfast)的軍隊—我們第一次聽到原子彈投擲到廣島的新聞之時?在首次裁減核武器運動后的無數(shù)次會議上,我和其他人提起過那個炸彈的意義。
然而,上個星期的某個上午,我收到一封來自美國的信,信內(nèi)附有朋友所寫的一篇文章。這位朋友是哲學(xué)博士、馬克思主義者。此外,她是位非??犊?、熱心的女性。文章是關(guān)于第三次世界大戰(zhàn)的可能性。我驚訝地發(fā)現(xiàn),她所持立場是反蘇聯(lián)的,與里根的立場相仿。她在結(jié)論里申明核武器可能造成的毀滅程度,然后期待這結(jié)論可以為美國社會主義革命提供積極的可能性。
正是在那個上午,我打開桌上的那本書,開始閱讀。它的書名為《難以忘卻的火》(Unforgettable Fire)。
書中皆是繪畫和素描,是原子彈投擲那一天在廣島的幸存者所作,三十六年前的今天。圖片通常都配有文字,解釋形象的意義。沒有一幅畫是專業(yè)藝術(shù)家所繪。1974年,一個老人到廣島電視臺,將他所作的一幅畫展示給任何一個感興趣的人看,畫的題目是《1945年8月6日,約下午四時,Yurozuyo橋附近》。
這激發(fā)了電視臺的靈感—邀請其他幸存者描繪他們對于那天的記憶。近千幅圖片寄來,這些圖片組成一個展覽。這個邀請是這么說的:讓我們?yōu)楹蟠粝掠墒忻衩枥L的關(guān)于原子彈的圖片。
顯然,我對這些圖片的興趣不可能出自藝術(shù)批評的目的。我們不會用樂理分析尖叫。但是在重復(fù)地觀看它們之后,最初的感覺變成了肯定。這是些地獄的形象。
我不是以夸張手法使用“地獄”這個詞。這些畫由離開學(xué)校后就再也沒有畫過畫的女人和男人所作—他們中的大多數(shù)肯定從未走出過日本—這些畫里必須被驅(qū)散的記憶與歐洲中世紀藝術(shù)的無數(shù)地獄形象之間,有著非常接近的精神相通。
這精神的相通既是風(fēng)格的,也是本質(zhì)的。從本質(zhì)上說,這與所描繪的處境有關(guān)。這精神的相通在于痛苦的繁殖程度,在于祈求或者援助的匱乏,在于殘酷,在于悲慘的平等,在于時間的消亡。
我今年七十八年。原子彈爆炸的那天,我住在綠町(Midorimachi),大約是早上九點,當(dāng)我向窗外望去時,我看到幾個婦女魚貫從街上走向廣島市醫(yī)院。我第一次意識到,正如有時候人們所說的,當(dāng)人非常非常害怕的時候,頭發(fā)會豎起來。這些女人的頭發(fā)確實是豎著的,她們胳膊上的皮膚脫落。我猜測她們大概三十歲上下。
一次又一次,冷靜的目擊者的敘述召喚起但丁地獄詩句的驚訝和恐懼。廣島火球中心的溫度是300000攝氏度。在日本,幸存者被稱為hibakuska—“見過地獄的人”。
突然,一個光著身子的男子向我走來,聲音顫抖著說:“請幫幫我!”他被核爆炸燒傷,全身上下都是腫的。我沒有認出他是我的鄰居,我問他是誰。他回答他是Sasaki先生,是Funairo鎮(zhèn)開木材店的Ennosuke Sasaki先生的兒子。那個上午,他在做志愿勞動服務(wù),疏散Kato鎮(zhèn)政府附近的房子。他全身上下燒焦了,他走回在Funairo的家。他看上去可憐極了—燒傷、疼痛、赤裸,只有幾縷綁腿拖曳在他身后。只有他的頭發(fā)被他的軍帽蓋著,好像戴著一個碗。我的手指碰觸到他的時候,他的皮膚直蛻下來。我不知道該做什么,于是我請一個過路的司機送他到Eba醫(yī)院。
這地獄的重現(xiàn)不是使得人們更容易忘記這些感覺屬于生命?難道就沒有證明地獄是虛假的東西?二十世紀的全部歷史都證明地獄確實是真的。
歐洲極有系統(tǒng)地建起地獄的條件。甚至沒有羅列地點的必要。甚至沒有重復(fù)組織者算計的必要。我們知道這些,我們選擇遺忘。
當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)大部分關(guān)于—比如說—托洛茨基的書頁從蘇聯(lián)歷史中撕去時,我們感到荒謬或者震驚。而我們的歷史書里撕去的是那些關(guān)于在日本投擲那兩顆原子彈的經(jīng)驗。
當(dāng)然,事實存在于教科書上。學(xué)童們甚至可能學(xué)到日期。但是這些事實的意義—它們最初的意義是如此清晰,如此可怕地生動,以至于世界上每個評論員都震驚了,以至于每個政治家都不得不說(同時作著不同的算計),“永遠不再”—這些事實的意義如今被排除在外。這是一個有系統(tǒng)、緩慢、徹底的壓制和滅絕的過程。這個過程被隱藏在政治的現(xiàn)實里。
不要誤解我。在這里,我不是反諷地使用“現(xiàn)實”一詞。我不是政治天真。我對政治現(xiàn)實有著極大的敬意,我相信政治理想主義者的單純通常是極危險的。在這個事件上,我們所思考的是,西方的—由于顯然的理由,不是日本的;由于不同的理由,不是蘇聯(lián)的—政治和軍事的現(xiàn)實滅絕了另一個現(xiàn)實。
被滅絕的現(xiàn)實是肉體的—
位于Tenma河上的Yokogawa橋,1945年8月6日,早上8:30。
人們哭喊著、呻吟著,跑向城里。我不知道為什么。Yokogawa火車站的蒸汽機在燃燒。
奶牛的皮粘在電線上。
女孩子臀部的皮膚垂著。
“我的孩子死了,是不是?”
也是道德的。
政治和軍事的爭論涉及威懾手段、防御系統(tǒng)、相對罷工力量、戰(zhàn)術(shù)核武器,并可悲地涉及所謂民防。今天,任何裁減核武器的運動必須對付這些因素,反駁它們的錯誤詮釋。忽略它們,就像這原子彈和烏托邦同樣宣告世界末日(在歐洲,建造人間地獄伴隨著建造人間天堂的計劃)。
必須被救贖、被重新置入、被揭露,而且永遠都不容許遺忘的是另一個現(xiàn)實。大多數(shù)大眾傳媒手段幾乎都已被招安。
這些圖片在日本電視上展示。你能夠想象英國廣播公司一臺(BBC channel one)在黃金時段播放這些圖片么?沒有任何“政治的”和“軍事的”現(xiàn)實指涉,就以這樣一個直白的題目—《事情正是如此,1945年8月6日》。我質(zhì)疑這個可能性。
當(dāng)然,那一天里所發(fā)生的,既不是這個行動的開端,也不是尾聲。它始于數(shù)月前,數(shù)年前,以這個行動的計劃開始,直到最終的決定是在日本投兩個炸彈。不論世界是如何被投在廣島的炸彈所震駭、驚懾,這里必須強調(diào)的是,這不是誤算、不是錯誤、不是由于情況惡化得過于迅速,以至于失去了控制(正如在戰(zhàn)爭中所可能發(fā)生的)。所發(fā)生的一切經(jīng)過有意識地、精確地計劃。像這樣一個小場景是這個計劃的一部分:
8月7日,大約下午三時,我走在Hihiyama橋上。一個女人,看上去像是孕婦,死在路邊。在她身旁,一個三歲左右的女孩用一個撿來的空罐子盛了些水。她正試圖讓她母親喝水。
我看著這個悲慘的情景下可憐的女孩,我緊緊地摟著她,和她一起大聲地痛哭,我跟她說,她母親已經(jīng)去世。
有準備工作。也有后果。后果包括漫長而難挨的死亡,輻射病,暴露于核爆炸后所引發(fā)的眾多致命疾病,以及對于后代的不幸遺傳。
我克制著自己不要羅列數(shù)據(jù):多少萬的人死去,多少人受傷,多少畸形的孩子。正如我克制著自己不去指出投在日本的原子彈相比之下是如此之“小”。這樣的數(shù)據(jù)容易分散注意力。我們會思考數(shù)據(jù),而不是思考痛苦。我們計算,而不是判斷。我們相對化,而不是拒絕。
在今天,聽到恐怖主義的威脅和不道德,人們可能會憤慨或者憤怒。事實上,這似乎是美國新外交政策論調(diào)的要點(莫斯科是所有恐怖主義的世界基地),也是英國對于愛爾蘭的外交政策論調(diào)的要點。對于恐怖主義者的行動,使得人們震驚的是,他們的目標通常是不加選擇的、無辜的人們—火車站、下班后等公交車回家的人群??植乐髁x者不加選擇地選擇受害者,希望在政治決策上—由受害者的政府所作出—產(chǎn)生震驚效果。
在日本投擲兩個炸彈是恐怖主義行動。計劃者是恐怖主義者。這種不加選擇是恐怖主義。相比之下,今天活躍著的恐怖主義小團體是仁慈的殺手。
這里還需要作另一個比較。今天的恐怖主義團體大多代表小民族或者小群體,他們對抗掌權(quán)的巨大力量。然而廣島事件是犯罪,世界最強大的聯(lián)盟對一個正準備談判、承認失敗的敵人所犯的罪行。
將“恐怖主義”這個稱號應(yīng)用于向廣島、長崎(Nagasaki)投擲原子彈的行為,在邏輯上是正當(dāng)?shù)?。而我這么做,是因為這可能有助于我們將這個行為重新置入現(xiàn)代人的意識。然而,這個詞本身卻不重要。
受害者的第一手證據(jù),這些被撕去書頁的文字,激起一種憤怒的感覺。這種憤怒的感覺有兩個本能面向。一方面是對于曾經(jīng)發(fā)生的事件的恐懼和同情,另一方面是自衛(wèi)和斷言:這不應(yīng)當(dāng)再發(fā)生(在這里)。對于有些人,“這里”括在括號里,對于另一些人,則不是。
恐懼的一方面,如今已經(jīng)被壓抑反應(yīng),迫使我們?nèi)ダ斫庠?jīng)發(fā)生的現(xiàn)實。不幸的是,第二個反應(yīng)將我們與現(xiàn)實疏遠。盡管它開始于一個坦白的斷言,但是它迅速地通向防御政策、軍事爭論和全球戰(zhàn)略的迷宮。最后,它甚至導(dǎo)致私人放射掩蔽所這種卑劣的商業(yè)荒唐。
憤怒感之所以兩面分裂—一方面是恐懼,另一方面認為這些行為是出于迫不得已—是因為邪惡這個概念已被遺棄。除了我們最近時代的文化,每一種文化都有邪惡這樣一個概念。
這個概念的宗教或者哲學(xué)的基礎(chǔ)改變是無足輕重的。邪惡這個概念暗示著人類必須不斷抗爭一種或者眾多力量,使得這些力量無法戰(zhàn)勝人生,摧毀人生。最早的書寫文本之一—來自美索不達米亞,寫于荷馬之前1500年—談及這個抗爭,這個抗爭是人類生命的首要條件。如今,在公眾的思想里,邪惡這個概念降低為支持某個意見或者假設(shè)(墮胎、恐怖主義、阿亞圖拉[Ayatollahs])的小形容詞。
面對1945年8月6日的現(xiàn)實,沒有人能夠否認當(dāng)天發(fā)生的事件是邪惡的。這不是意見或者詮釋的問題,這是事件的問題。
這些事件的記憶應(yīng)當(dāng)不斷地出現(xiàn)在我們眼前。這正是為什么廣島上千名市民開始在紙上繪畫。我們應(yīng)該在每一個地方展示他們的畫。現(xiàn)在,這些可怕的形象能夠釋放出反抗邪惡的能量,那終生與之抗爭的能量。
我們可以從這里汲取一個非常古老的教訓(xùn)。在某種意義上,我那在美國的朋友是單純的。她的看法超越了核屠殺,卻沒有思考它的現(xiàn)實。這個現(xiàn)實不僅包括受害者,而且包括計劃者、支持者。自遠古時代起,邪惡通常戴著單純的面具。邪惡的主要存在模型之一是忽略(無動于衷地)眼前所發(fā)生的。
8月9日:在一個軍事訓(xùn)練基地西岸,一個約四五歲的男孩。他被燒成了黑色,仰躺著,胳膊伸向天空。
只有忽視或者別過頭去,我們才能相信這樣的邪惡是相對的,因而在某些條件下是情有可原的。在現(xiàn)實里—幸存者和亡者作證的現(xiàn)實—它永遠不可能得到辯護。
1981
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號