8月21日,一年一度的北京國際圖書博覽會在北京的金秋開幕,舉辦地點在中國國際展覽中心順義新館。
上午,集團公司與馬來西亞國家語文出版局簽訂了“經(jīng)典圖書互譯”項目合約。集團公司出版的《論語選譯》《三字經(jīng)》《孫子兵法》《老子選譯》等10本圖文并茂的傳統(tǒng)文化圖書輸出到馬來西亞,同時也引進馬來西亞的經(jīng)典文學作品《力量》等10本圖書。這是第一次有大批量的馬來文文學作品輸出到中國,馬來西亞教育部部長Dr. Maszlee Malik、馬來西亞駐華大使RajaDato’ Nushirwan Zainal Abidin、馬來西亞城市書苑副總裁Hasri Hasan、廣西師范大學黨委副書記趙鐵共同見證了這一具有紀念價值的時刻。集團公司黨委書記、董事長張藝兵與馬來西亞國家語文出版局理事長Datuk Abang Sallehuddin Abang Shokeran進行了合同的簽署,集團公司黨委副書記、總編輯湯文輝,集團公司黨委副書記、紀委書記何廣壽等嘉賓出席簽約儀式。
在今年5月的亞洲文明對話大會上,習近平總書記發(fā)表《深化文明交流互鑒 共建亞洲命運共同體》主旨演講,提出亞洲經(jīng)典互譯倡議:“現(xiàn)在,大量外國優(yōu)秀文化產(chǎn)品進入中國,許多中國優(yōu)秀文化產(chǎn)品走向世界。中國愿同有關(guān)國家一道,實施亞洲經(jīng)典著作互譯計劃和亞洲影視交流合作計劃,幫助人們加深對彼此文化的理解和欣賞,為展示和傳播文明之美打造交流互鑒平臺。” 集團公司認真領(lǐng)悟習近平總書記的講話精神,積極主動與東盟國家進行溝通和交流,開拓經(jīng)典互譯項目,經(jīng)由馬來西亞合作伙伴亞洲智庫公司促成了此次北京國際圖書博覽會期間的合作簽約。
文明的對話有利于加強了解,有利于消彌沖突,有利于增進互信,經(jīng)典互譯出版是出版業(yè)擔當文化傳播責任的重要方式,是文化走出去的有效路徑,是傳播中國聲音的不可或缺的環(huán)節(jié)。我們當然希望有更多的中國產(chǎn)品進入國際市場,但是也充分意識到必須避免展現(xiàn)出文化優(yōu)越感和避免文化侵略的傾向,必須充分表現(xiàn)出平等和善意,讓各種文明能夠交流和對話。據(jù)了解,這次與馬來西亞國家語文出版局簽訂的“經(jīng)典互譯”項目是廣西師范大學出版社類似項目的起步,今后還會有更多的項目啟動,讓文明的對話和互鑒、讓中國人民的朋友遍布五洲。
集團公司黨委書記、董事長張藝兵(左前一)與馬來西亞國家語文出版局理事長Datuk Abang Sallehuddin Abang Shokeran簽訂合約(陳子鋒 攝)
廣西師范大學黨委副書記趙鐵向馬來西亞教育部部長Dr. Maszlee Malik(右一)介紹集團公司圖書(陳子鋒 攝)
集團公司黨委書記、董事長張藝兵(左前一)與馬來西亞國家語文出版局理事長Datuk Abang Sallehuddin Abang Shokeran交換簽約文件(陳子鋒 攝)
集團公司向馬來西亞輸出的《論語選譯》《三字經(jīng)》《孫子兵法》《老子選譯》等10本傳統(tǒng)文化圖書(余向麗 攝)
簽約儀式合影(左起:集團公司黨委書記、董事長張藝兵,廣西師范大學黨委副書記趙鐵,馬來西亞教育部部長Dr. Maszlee Malik,
馬來西亞駐華大使RajaDato’ Nushirwan Zainal Abidin,馬來西亞國家語文出版局理事長Datuk Abang Sallehuddin Abang Shokeran)
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號